"ما يعنيه هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que significa
        
    • o que isso quer dizer
        
    • o que isto significa
        
    • que isso significa
        
    Mas isso ainda não foi tornado público. Não sabemos o que significa. Open Subtitles اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد
    Eu sei o que significa, imbecil. Open Subtitles أنا أعرف ما يعنيه هذا يا ذا الدماغ الغبية
    Não falo a língua, portanto não sei o que significa. Open Subtitles لا اتحدث هذه اللغه و لهذا لا اعلم ما يعنيه هذا
    Auto-defesa e auto-conservação. Sabemos o que isso quer dizer. Open Subtitles الدفاع عن النفس والتحفظ وتعلم ما يعنيه هذا
    Então, o que isto significa é que o utilizador pode começar a ligar o que ele quer que os tijolos façam. TED وبالتالي ما يعنيه هذا هو أنه بإمكان المستخدم أن يبدأ في توصيل ما يريد من اللبنات القيام به.
    Gostava de vos falar hoje, ou gostava de explorar hoje, é o que isso significa para a ciência. TED إذن ما أود الحديث عنه اليوم، أو ما أود استكشافه اليوم، هو ما يعنيه هذا للعلم.
    Pensas que não sei o que significa isto para ti? Open Subtitles ألا تعتقد أنى لا أعرف ما يعنيه هذا لك؟
    O colapso aconteceu deste lado da ventilação. - Sabemos o que significa. Open Subtitles حدث الإنهيار في جهة مروحة التهوية ونحن نعرف جميعاً ما يعنيه هذا
    Talvez não tenhas percebido o que significa isso, quanto é sujo e escuro atrás da cortina do poder, o nível dos pecados e sacrifícios cometidos em teu nome! Open Subtitles ربما لم تدرك ما يعنيه هذا كم أن المكان مظلم وقذر خلف ستارة القوة عدد الآثام
    Não sei bem o que significa, mas parece-me fixe. Open Subtitles أنا لا أعلم ما يعنيه هذا , ولكن الأمر يبدوا لطيفاً
    Ainda não te posso dizer o que significa, porque nem eu sei. Open Subtitles ولا يمكنني أن أخبركِ ما يعنيه هذا بعد لأنني لا أعرف عن نفسي
    Ele descongelou o nosso dinheiro. Sabe o que significa? Open Subtitles ترك لنا أموالنا تعرف ما يعنيه هذا
    Eu não sei o que significa. Open Subtitles لا أعرف ما يعنيه هذا , إنه يعني
    Além disso, estou disposta a ir para tribunal, se for preciso. E sabe o que isso quer dizer. Open Subtitles بالإضافة لأني مستعدة للذهاب للمحكمة لو كان من الضروري وتعرفين ما يعنيه هذا
    Não sei o que isso quer dizer. Levai-a. Open Subtitles لا أعلم ما يعنيه هذا ابعدوها عني
    São demônios. Sabes o que isso quer dizer? Open Subtitles هم مشعوذين ، هل تفهمين ما يعنيه هذا ؟
    Muito obrigado, Capitão! Nem imagina o que isto significa para mim! Open Subtitles شكرا جزيلا يا سيدي، ليس لديك فكرة ما يعنيه هذا بالنسبة لي
    o que isto significa é que a nossa economia é insustentável. TED ما يعنيه هذا أن اقتصادنا غير مستدام.
    porque o que isto significa é que, pela primeira vez, na história da espécie, a maioria dos bebés nascidos no mundo desenvolvido está a ter a oportunidade de envelhecerem. TED لأن ما يعنيه هذا هو أنه للمرة الأولى في تاريخ الكائنات، تكون لغالبية حديثي الولادة في العالم المتقدم فرصة في التقدم في السن.
    Mas apenas conseguimos imaginar o que isso significa para a redução de emissões. TED ولنا أن نتخيل فقط ما يعنيه هذا في تقليل الانبعاثات.
    É tirá-lo do tempo em que está, seja o que for que isso significa. Open Subtitles أخرجيه من الوقت الذي هو فيه أياً كان ما يعنيه هذا
    Disse que tinha um projecto, seja lá o que isso significa. Open Subtitles , "قال أن لديه "مشروع مهما كان ما يعنيه هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more