Mas isso ainda não foi tornado público. Não sabemos o que significa. | Open Subtitles | اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد |
Eu sei o que significa, imbecil. | Open Subtitles | أنا أعرف ما يعنيه هذا يا ذا الدماغ الغبية |
Não falo a língua, portanto não sei o que significa. | Open Subtitles | لا اتحدث هذه اللغه و لهذا لا اعلم ما يعنيه هذا |
Auto-defesa e auto-conservação. Sabemos o que isso quer dizer. | Open Subtitles | الدفاع عن النفس والتحفظ وتعلم ما يعنيه هذا |
Então, o que isto significa é que o utilizador pode começar a ligar o que ele quer que os tijolos façam. | TED | وبالتالي ما يعنيه هذا هو أنه بإمكان المستخدم أن يبدأ في توصيل ما يريد من اللبنات القيام به. |
Gostava de vos falar hoje, ou gostava de explorar hoje, é o que isso significa para a ciência. | TED | إذن ما أود الحديث عنه اليوم، أو ما أود استكشافه اليوم، هو ما يعنيه هذا للعلم. |
Pensas que não sei o que significa isto para ti? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنى لا أعرف ما يعنيه هذا لك؟ |
O colapso aconteceu deste lado da ventilação. - Sabemos o que significa. | Open Subtitles | حدث الإنهيار في جهة مروحة التهوية ونحن نعرف جميعاً ما يعنيه هذا |
Talvez não tenhas percebido o que significa isso, quanto é sujo e escuro atrás da cortina do poder, o nível dos pecados e sacrifícios cometidos em teu nome! | Open Subtitles | ربما لم تدرك ما يعنيه هذا كم أن المكان مظلم وقذر خلف ستارة القوة عدد الآثام |
Não sei bem o que significa, mas parece-me fixe. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما يعنيه هذا , ولكن الأمر يبدوا لطيفاً |
Ainda não te posso dizer o que significa, porque nem eu sei. | Open Subtitles | ولا يمكنني أن أخبركِ ما يعنيه هذا بعد لأنني لا أعرف عن نفسي |
Ele descongelou o nosso dinheiro. Sabe o que significa? | Open Subtitles | ترك لنا أموالنا تعرف ما يعنيه هذا |
Eu não sei o que significa. | Open Subtitles | لا أعرف ما يعنيه هذا , إنه يعني |
Além disso, estou disposta a ir para tribunal, se for preciso. E sabe o que isso quer dizer. | Open Subtitles | بالإضافة لأني مستعدة للذهاب للمحكمة لو كان من الضروري وتعرفين ما يعنيه هذا |
Não sei o que isso quer dizer. Levai-a. | Open Subtitles | لا أعلم ما يعنيه هذا ابعدوها عني |
São demônios. Sabes o que isso quer dizer? | Open Subtitles | هم مشعوذين ، هل تفهمين ما يعنيه هذا ؟ |
Muito obrigado, Capitão! Nem imagina o que isto significa para mim! | Open Subtitles | شكرا جزيلا يا سيدي، ليس لديك فكرة ما يعنيه هذا بالنسبة لي |
o que isto significa é que a nossa economia é insustentável. | TED | ما يعنيه هذا أن اقتصادنا غير مستدام. |
porque o que isto significa é que, pela primeira vez, na história da espécie, a maioria dos bebés nascidos no mundo desenvolvido está a ter a oportunidade de envelhecerem. | TED | لأن ما يعنيه هذا هو أنه للمرة الأولى في تاريخ الكائنات، تكون لغالبية حديثي الولادة في العالم المتقدم فرصة في التقدم في السن. |
Mas apenas conseguimos imaginar o que isso significa para a redução de emissões. | TED | ولنا أن نتخيل فقط ما يعنيه هذا في تقليل الانبعاثات. |
É tirá-lo do tempo em que está, seja o que for que isso significa. | Open Subtitles | أخرجيه من الوقت الذي هو فيه أياً كان ما يعنيه هذا |
Disse que tinha um projecto, seja lá o que isso significa. | Open Subtitles | , "قال أن لديه "مشروع مهما كان ما يعنيه هذا |