"ما يمكنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que possa
        
    • o que pode
        
    • o que podia
        
    • o que ele consegue
        
    • que pôde
        
    • que pudesse
        
    • que ele é capaz
        
    Deve haver alguém que possa ajudar o seu filho. Open Subtitles مؤكد وجود أحد بمكان ما يمكنه مساعدة ابنك
    Que tal então ajudar-me a encontrar alguém que possa resolver isto para mim? Open Subtitles ماذا عن هذا؟ لم لا تساعدني في إيجاد أحد ما يمكنه مساعدتي في ترتيب كل هذا الأمر؟
    - O chefe está a fazer o que pode. - O que não é muito. Open Subtitles ـ لقد أعطي الرئيس كل ما يمكنه ـ المناسب لحد بعيد
    O lenço ainda tem muito para dar. Imaginas o que pode acontecer sem ele? Open Subtitles غطاء الرأس مازال له رونقه تخيل ما يمكنه أن يحدث بدونهِ؟
    Tudo o que podia fazer era voar e voar. Open Subtitles كل ما يمكنه فعله هو أن يطير ويطير
    Veja o que ele consegue fazer. Open Subtitles انظروا الى ما يمكنه القيام به.
    Conheces alguém que possa querer umas televisões? Open Subtitles أتعرف شخص ما يمكنه من شراء بعض أجهزه التلفاز؟
    Vão querer uma interpretação fresca, alguém que possa deixar a sua marca no papel. Open Subtitles سوف يكونون يبحثون عن مؤدية طرية، أحد ما يمكنه وضع بصمته الخاصة على الدور.
    Preciso de alguém bom que possa dedicar-se imediatamente. Open Subtitles أحتاج إلى شخص ما يمكنه التعويض في أسرع وقتٍ ممكن.
    Bem, eu tenho a certeza que há alguém a bordo que possa dar ao módulo de encriptação uma boa utilidade. Open Subtitles تتوقع هذا المكوك حسنا , انا متأكد ان هناك شخص ما يمكنه ان يضع هذا التشفير فى الوضع الصحيح
    Deve haver alguém que possa confirmar a sua história. Open Subtitles بالتأكيد هناك شخص ما يمكنه أن يساعدك في قصتك
    Não sabemos o que pode ser, o que vai ser, sabemos que é fixe. Open Subtitles لا نعلم ما يمكنه أن يكون لا نعلم ماذا سيكون نحن نعلم أنه رائع
    Ele está a fazer tudo o que pode para esconder a sua identidade. Open Subtitles من الواضح انه يفعل كل ما يمكنه ليلغي هويته
    Eu sei que o que pode salvar a minha vida está trancado naquela parede da caverna. Open Subtitles أعرف أن ما يمكنه إنقاذ حياتي... موجود داخل جدران ذلك الكهف
    Este é o último. Mas sabem o que pode fazer. Open Subtitles هذا آخر واحد لكنهم يعرفوا ما يمكنه فعله
    O piloto fez tudo o que podia Mas o aparelho não deixa os DRDs ou qualquer outra coisa de metal aproximar-se Open Subtitles القبطان فعل كل ما يمكنه ولكن الجهاز لن يدع الأليين أو أى شىء معدنى قربه
    Não o... conheces... o que podia fazer. Open Subtitles أنت لا تعرف... لاتعرفه.. لاتعرف ما يمكنه فعله
    Olha, o Eli já fez tudo o que podia por vocês os dois. Open Subtitles انظرى، "ايلي".. فعل كل ما يمكنه لكلاكما
    O vídeo mostra-te o que ele consegue fazer. Open Subtitles الفيديو يظهر لك ما يمكنه القيام به
    Vamos ver o que ele consegue fazer. Open Subtitles دعنا فقط نرى ما يمكنه فعله
    Quando estava na cama, ouviu o corpo cair no chão, ouviu a mulher gritar, foi até à porta de entrada o mais rápido que pôde, ouviu alguém a correr e partiu do princípio que era o rapaz. Open Subtitles عندما كان في فراشه، سمع الجسم يضرب الأرضية سمع صيحة المرأة، وصل إلى بابه الأمامي بأسرع ما يمكنه سمع ركض شخص ما وافترض أنه كان الولد.
    Precisávamos de uma assassina. Alguém que pudesse, realmente, tirar uma vida. Open Subtitles لقد احتجنا إلى قاتل شخص ما يمكنه أن يسلب حياة
    - Viste daquilo que ele é capaz. Open Subtitles أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more