"ما يُمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podes
        
    • o que pode
        
    • que se pode
        
    • que conseguires
        
    O melhor que podes fazer é aproveitar tudo ao máximo antes que algo te derrube. Open Subtitles أغلب ما يُمكنك القيام به هو فعل أغلبه قبل أن يصرعك شيئاً ما.
    Vamos ver o que podes fazer na equipa principal. Open Subtitles حسناً، لنرَ ما يُمكنك القيام به وأنت تعمل مع الفريق الأساسي.
    E quando isso acontece, tudo o que podes fazer é ouvir. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, كل ما يُمكنك فعله هو الاسـتماع.
    É tudo o que pode saber, tudo o que lhe pode ser revelado. Open Subtitles ،هذا كل ما يُمكنك أن تعرفه .هذا كل ما يُمكن إخبارك بهِ
    Está na hora de fazer um teste, ver o que pode fazer. Open Subtitles حان الوقت لاختبار القيادة، لنرى ما يُمكنك القيام به.
    Nunca se sabe o que se pode ouvir. Open Subtitles لا تعرف أبداً ما يُمكنك أن تسمعه مُصادفةً
    O que conseguires mais 10. Open Subtitles بقدر ما يُمكنك القيام به بالإضافة إلى 10.
    Acho que és esperto o suficiente para perceberes como as coisas funcionam por cá. O que podes e não podes fazer. Open Subtitles أظنك ذكي بما يكفي كي تُدرك كيف تصير الأمور هنا، ما يُمكنك وما لا يُمكنك فعله
    Mas há algo que podes fazer lá fora. Open Subtitles لكن هناك ما يُمكنك القيام به في الخارج
    Pergunta o que podes fazer pelo teu país. Open Subtitles اسأل عن ما يُمكنك فعله لأجل بلدك
    - É o melhor que podes fazer? Open Subtitles -أهذا أفضل ما يُمكنك القيام به؟ في الوقت الراهن.
    "A mulher da Marinha está morta, agora prova o que podes fazer." Open Subtitles إمرأة من القوات البحرية قد ماتت " " الآن قُم بإثبات ما يُمكنك فعله
    Sabes o que podes fazer sob as estrelas... Open Subtitles -أتعرف ما يُمكنك القيام به تحت النجوم ...
    E tudo o que podes salvar Open Subtitles وكلّ ما يُمكنك إنقاذه
    o que pode fazer por mim é sair desta sala, já. Open Subtitles ما يُمكنك فعله لأجلي هو مغادرة هذه الغرفة الآن
    Posso falar-lhe por experiência própria, Comandante... tudo o que pode fazer... é colocar os seus braços em redor dela e dizer-lhe que vai ficar tudo bem. Open Subtitles أستطيع إخبارك من واقع خبرةٍ، يا رئيس... جُلَّ ما يُمكنك فعله هو أن تضع ذراعك حولها، وتُخبرها بأنّ كُلّ شيءٍ سيكون كما يُرام.
    Sr. Bedford, vou dizer-lhe o que pode fazer. Open Subtitles سيّد (بيدفورد)، سأخبرك ما يُمكنك القيام به...
    É incrível o que se pode fazer com fio de pesca e ímans. Open Subtitles إنّه لمُدهش حقاً ما يُمكنك القيام به بخيط صيدٍ ومغناطيس.
    Homicídio, assaltos, resistência à prisão, falsificação de passaporte, roubo de identidade, e mais aquilo que conseguires acusá-lo. Open Subtitles حمل جواز سفر مزور وسرقة هوية، وأياً كان ما يُمكنك التفكير فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more