Uma pergunta directa dessas exige uma resposta directa. | Open Subtitles | سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً |
Sr. Porter, vou fazer-lhe uma pergunta directa e gostaria de ter uma resposta honesta. | Open Subtitles | سيد بورتر أريد أن أسألك سؤالاً مباشراً و أقدّر لك إذا أجبتني بصدق |
Ela era uma ameaça directa para ti, para mim e para milhares de inocentes. | Open Subtitles | لقد سببت تهديداً مباشراً لكِ ولى ولآلاف الأبرياء |
Em directo da cozinha, um anúncio dos Produtos Fantaspáticos. | Open Subtitles | مباشراً من المطبخ برنامج الإعلانات التجارية للمنتجات المدهشة |
Estamos em directo do maravilhoso Porto Corsa, em Itália, na Riviera Italiana. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون بثاً مباشراً من بورتا كورسا بإيطاليا المقابل للريفيرا الإيطالية |
A forte ventania significa que nos leva directamente a superfície através desta escotilha. | Open Subtitles | التيار الصاعد العنيف يعني: باباً سحرياً مباشراً إلى السطح. |
Não fales, a menos que eles te façam uma pergunta directa. | Open Subtitles | لا تجيبي إلا إذا وجهوا لكِ سؤالاً مباشراً |
E arranja uma linha telefónica directa ao escritório do gerente. | Open Subtitles | ..وحاول ان تعطيني إتصالاً مباشراً مع مكتب المدير |
Tal como é típico dos homens da família Bass, a sua busca foi directa, e, por vezes, não exactamente subtil. | Open Subtitles | وبالنظر إلى نموذجيته كان مباشراً بعض الأحيان ليست بدقة |
Dei-lhe uma ordem directa, Tenente. | Open Subtitles | لقد أصدرتُ لكِ أمراً مباشراً ، أيّها الرقيب |
Não o encubras! Fiz-te uma pergunta directa, espero uma resposta directa. | Open Subtitles | لا تتستر عليه يا عاهر سألتكَ سؤالاً مباشراً وأتوقع جواباً مباشراً |
Eu dei a esta unidade uma ordem directa por escrito e eles desobedeceram a essa ordem, descaradamente. | Open Subtitles | لقد أصدرتُ لهذه الوحدة أمراً مباشراً وخطياً وقد قاموا بعصيانها بشكل مشين |
Vamos tomar uma rota mais directa para compensar o tempo. Certifique-se de que a tripulação está preparada. | Open Subtitles | سنتخذ مساراً مباشراً كي نعوض الوقت المهدر، تأكدي من أن الطاقم مستعد |
Então precisam duma rota mais directa. | Open Subtitles | سيحتاجون طريقاً جديداً إذاً، طريقاً مباشراً أكثر |
Não queremos desperdiçar o seu tempo ou o nosso, então serei directo. | Open Subtitles | حسناً، نحن لا نود إضاعة وقتك أو وقتنا، لذا سأكون مباشراً |
Vamos saltar o café e ir directo ao espectáculo. | Open Subtitles | .أجل .لنشرب قهوة أولاً و وسأذهب مباشراً للأغنية |
Naturalmente, o indirecto não era tão directo quanto o directo. | Open Subtitles | فى الحقيقة انها تعتقد أن غير المباشر لن يكون مباشراً كالمباشر |
A questão agora é como vamos prendê-la? Se você dissesse ao tribunal que ela ameaçou directamente alguém... | Open Subtitles | السؤال هو كيف نبعدها الآن إذا أخبرت المحكمة أنها تشكل خطراً مباشراً |
Eu tinha quase a certeza que viria directamente para casa e que mandava tudo fora. | Open Subtitles | لقد كنت متأكداً أنك ستأتي إلى المنزل مباشراً و تتخلص من كل شئ |
E estamos ao vivo de novo na Costa Oeste. | Open Subtitles | ونحن نبث بثاً مباشراً من جديد للساحل الغربي |
Mantenham-se ligados à KQWK para os resultados em direto e os vossos êxitos preferidos e menos conversa. | Open Subtitles | تابعونا على محطتنا لمعرفة النتائج مباشراً قناتكم المفضلة تسلط الأضواء على الحدث بأقل الكلام |
Por muito que odeie fazer isto, tenho de fazer-te uma pergunta direta. | Open Subtitles | رغم أني أكره فعل هذا إلا أني سأطرح عليكِ سؤالا مباشراً |
Segue em frente. Isso é muito bom. Isso é muito bom. | Open Subtitles | مباشراً للأمام ذلك جيدُ جداً, ذلك جيدُ جداً |