"مبانٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • edifícios
        
    • prédios
        
    • blocos
        
    • quarteirões de
        
    • ELOISE EM
        
    Assim, esses reatores são construídos dentro de enormes edifícios de betão chamados edifícios de contenção concebidos para aguentar todo o vapor que sairia do reator no caso de um acidente com perda de pressão. TED لذلك يتم بناء المفاعلات المبردة بالماء داخل مبانٍ خرسانية ضخمة وسميكة تسمى بنايات الاحتواء النووي، وتعمل على حجز كل البخار الذي قد يتسرب من المفاعل في حال وقوع حادثٍ وفقدان الضغط.
    E como eram grandes e dispendiosas, precisámos de edifícios grandes, centralizados, para as guardar que se tornaram nos nossos hospitais modernos. TED ولأنها كانت كبيرة ومكلفة جدًا، احتجنا إلى مبانٍ ضخمة ومركزية لحفظها فيها، فأصبحت مستشفياتنا الحديثة.
    Podemos deslocar fisicamente pessoas que trabalham em edifícios diferentes, cidades diferentes ou até países diferentes? TED هل نستطيع أن نتقاسم فعليًا مقار موظفينا الذين يعملون في مبانٍ مختلفة، وفي مدن مختلفة أو حتى في دول مختلفة اليوم؟
    - Porque fazem barulho. Já vi ocuparem prédios abandonados, mas nada assim. Open Subtitles لقد رأيتُ مُفترشين في مبانٍ مهجورة، لكن لا شيء كهذا.
    Ao atirar com centenas de alvos potenciais para nós, está a forçar-nos a evacuar todos os prédios em LA. Open Subtitles بإعاقتهِ لنا بمئاتِ الأهدافِ المحملة إنَّهًُ يجبرنا على إخلاءِ مبانٍ في أنحاءِ المدينة
    Fecha um perímetro de seis blocos. Procura um secundário. Open Subtitles أغلق محيطًا بأربع مبانٍ ابحث عن مخارج ثانوية
    Em Nova Orleães, a mesma simples análise ao sangue, custa 19 dólares, aqui, e 522 dólares a uns quarteirões de distância. TED في نيو أوريلندز نفس اختبار الدم البسيط، الذي يُكلّف 19 دولارًا هنا، يُكلّف 522 دولارًا على بعد مبانٍ قليلة.
    Entrei e saí de tantos edifícios... e são todos tão parecidos que... Open Subtitles دخلت وخرجت من مبانٍ كثيرة جميعها متشابهة
    E UM DEVASTANTE FOGO FECHOU OFICIALMENTE O ELOISE EM 1982. APENAS QUATRO DOS ORIGINAIS 78 edifícios AINDA ESTÃO DE PÉ. Open Subtitles وقد أتى الحريق على جميع مباني المصحة الـ 78 فيما عدا 4 مبانٍ فقط نجت من النيران
    Até agora o fungo atingiu pelo menos uma dúzia de edifícios com pessoas... Foram todos evacuados. Open Subtitles حتّى الآن، وجدنا أنّ الفطر وصل إلى عشرة مبانٍ مأهولةٍ على الأقلّ، تمّ إخلاؤها.
    Apenas alguns edifícios têm altura suficiente para teres um bom angulo. Open Subtitles فقط مبانٍ قليلة في المنطقة المُحيطة تحظى بالعلو المناسب لتعُطيك رؤية مباشرة على هذا الزقاق.
    Não me consigo recordar agora, mas, disse que quando for mais velha irá mostrar-me os edifícios estranhos. Open Subtitles لا أستطيع التّذكّر ما هو الآن ولكنّه أخبرني عندما أكبر قليلاً سيُريني مبانٍ في هيئة مُضحكة
    Não temos o nosso nome em edifícios nem heranças para deixar, apenas as histórias que os que nos eram chegados contam para nos manter vivos. Open Subtitles لا مبانٍ تلقب باسمنا ولا ميراث نتركه فقط مجرد قصص يقصها علينا المقربون منا لتبقينا أحياء
    aeroportos, estações de comboios e autocarros, grandes edifícios públicos, incluindo sinagogas e centros comunitários judaicos. Open Subtitles مطارات، محطات القطار والحافلات مبانٍ عامة ضخمة، من ضمنها معابد ومراكز اجتماعية كنائسية
    Certo, parece um monte de prédios cheios de pessoas raptadas. Open Subtitles حسناً، يبدو بأنه تم إختطاف مبانٍ كاملة بسكانها
    Chama o José. Três prédios abaixo. No telhado. Open Subtitles اتصلي بـ "خوسيه" ، 3 مبانٍ للجنوب على السطح
    Hoje, olho em volta e vejo estes prédios lindos. Open Subtitles فاليوم نظرت حولي، ورأيت مبانٍ جميلة
    Era uma vez uns prédios. Eram uns prédios altíssimos. Open Subtitles كانت هنالك مبانٍ شاهقة
    Estou a ver talvez cinco prédios por ali, altos o suficiente para ver o Lloyd. Open Subtitles إنّي أعدُّ، لربّما خمسة مبانٍ في القربِ طِوال كفايةً كي يرى (لويد).
    Vendia drogas num raio de 10 blocos. Open Subtitles كان يبيع المُخدّرات بقطر عشر مبانٍ في وقتٍ ما.
    Além disso, moro a somente três quarteirões de lá. Open Subtitles بالإضافة، أنا أسكن علي بعد ثلاث مبانٍ من هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more