"مبتدئين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • novatos
        
    • amadores
        
    • principiante
        
    • noviços
        
    • caloiros
        
    • inexperientes
        
    • iniciantes
        
    • novato
        
    Muitos japoneses eram novatos, sem experiência de guerra. Open Subtitles أكثر الطيارين اليابانيين كانوا مبتدئين نسبياً ودون خبرة بالمعارك الجوية
    Preparei alguns tópicos que devem agradar aos conversadores avançados e aos novatos. Open Subtitles لقد جهزتُ عدداً من المواضيع ستروق لكل ٍ من المتحدثين سواءٌ كانوا متقدمين أم مبتدئين
    O pulha do Duke fez-nos fazer figura de amadores. Open Subtitles هذا المغفل ديوك جعلنا نبدو كمجموعة مبتدئين .
    E amadores daltónicos com objectivos escondidos? Open Subtitles و لقد أحطتني بالمبتدئين مبتدئين عندهم عمى ألوان و نوايا خفية؟
    Tu percebes que estás a montar uma prancha de principiante do, tipo, século 16? Open Subtitles أتدركين أنكِ تركبين لوح مبتدئين يعود إلى... القرن السادس عشر؟
    Não vou ser avaliado no meu trabalho, por noviços. Open Subtitles لن أدع عملي عُرضة للتقييم من قبل مبتدئين
    Pensem em vocês, quando eram caloiros. Open Subtitles عودوا بذاكرتكم للوراء عندما كُنْتَم مبتدئين
    E não vou entregar um vaivém novinho a quatro inexperientes com um mês de treino. Open Subtitles لن أتخلى عن أي مكوك فضائي جديد من أجل مبتدئين بعلم نظري ، ستأخذون اثنين من رجالي
    Temos uma pequena editora Novos escritores iniciantes são incentivados a escrever Em sua felicidade, encontra-se a nossa felicidade! Open Subtitles لدينا دار طباعة صغير كتاب مبتدئين جدد ، نشجعهم على الكتابة في سعادتهم ، تكون سعادتنا
    Somos os novatos, por isso ficamos com os piores horários. Open Subtitles نحن مبتدئين ، لذا نحصل على أسوء الأوقات في الصالة الرياضية
    Nós não tínhamos de colocar novatos no caso se estivesses no controlo da tua casa. Open Subtitles لا نستطيع ان نضع مبتدئين في القضية ان كنت تسيطر على ساحتك
    Somos agrimensores e perdemo-nos nestas estradas como um bando de novatos. Open Subtitles نحن مستطلعون محترفون لكننا ضعنا في هذه الطرق الخلفية كأننا مجموعة مبتدئين
    Se andam com M-16s no modo automático, provavelmente não está a lidar com campistas amadores. Open Subtitles إذا كان لديهم ام16 بزناد أوتوماتيكي فأنت على الأغلب لا تتعامل مع مبتدئين يخيمون في الغابات
    O livro desencoraja músicos amadores. Open Subtitles المغلف نصح أن لا نأتي بمغنّين مبتدئين
    Não jogo com amadores. - Eu tomo o seu lugar, Robbie. Open Subtitles لا، لا أقامر مع مبتدئين.
    Está em fuga e a usar o próprio cartão de crédito. Erro de principiante. Open Subtitles "إنّه فارّ، ويستخدم بطاقته الائتمانيّة، خطأ مبتدئين"
    Onze anos é sorte de principiante para o Prospero. Open Subtitles ما 11 عامًا إلا حظُّ مبتدئين بالنسبة لـ(بروسبرو).
    Não se podem tornar noviços de repente. Open Subtitles هم َغير مُمْكِنناً أنْ يُصبحوا مبتدئين ليلاً.
    Nós que seguimos este caminho, quer sejamos noviços ou tenhamos já subido ao décimo degrau, lutamos com a nossa relação com o mundo exterior. Open Subtitles نحن الذين نتبع هذا الصراط سواء كنا مبتدئين او مرتقون الى الدرجة العاشرة نحن نكافح فى علاقتنا
    O meu esquadrão era todo de caloiros. Todos muito astutos. Open Subtitles كان كل من في السرب مبتدئين جدد الجميع على حافة الهاوية
    No ano passado deram-me um armário de caloiros e agora... Open Subtitles أولاً أعطوني خزانة مبتدئين و الآن هذا
    É melhor perguntarem em vez de andarem a espiolhar, como dois espiões inexperientes. Open Subtitles ربما عليكما أن تسألا بدلاً من التسلل كعميلين حكوميين مبتدئين.
    Não, se eu tivesse ido pescar, se eu tivesse checado a máquina, se eu não... tivesse mandado dois caras inexperientes... catalogar o laboratório... Open Subtitles لا. لو كنت ذهبت للصيد... لو كنت تفحصت الالة لو لم ارسل شخصين مبتدئين لفحص المعمل...
    Bem, assumindo que os iniciantes são provocados por tudo isto... Open Subtitles حسناً، على افتراض أنا مبتدئين فهمنا كل ذلك
    Foi mesmo uma atitude de novato. Open Subtitles .. كان هذا تصرف مبتدئين حقاً ،كولينز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more