"مبتسمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a sorrir
        
    • sorrindo
        
    • Sorridente
        
    • sorridentes
        
    • sorriso
        
    Sei que estarei a sorrir Logo, logo com o meu amor Open Subtitles أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب
    Sei que estarei a sorrir Logo, logo com o meu amor Open Subtitles أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب
    Sei que estarei a sorrir Logo, logo com o meu amor Open Subtitles أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب
    Para que aquela puta saia sorrindo cada dia como se não fosse nada. Open Subtitles من أجل ان تبقى هذه العاهرة مبتسمة كل يوم دون سبب
    Fred entra na cozinha. Mabel, que ele sempre tinha visto Sorridente, prestativa e feliz, está debruçada sobre o lava-loiças, e está a chorar, está a soluçar, inconsolável. TED ذهب فريد الصغير إلى المطبخ، ومابل، التي رآها مبتسمة ومساعدة وسعيدة، انحنت نحو المكتب، وكانت تبكي، وتنتحب بشكل فادح.
    Fotos de família retratando rostos sorridentes. Open Subtitles الصور العائلية تصور وجوهاً مبتسمة
    O mais esquisito é, enquanto vir o teu sorriso, nada disso me assusta. Open Subtitles ولكن الأمر الغريب هو طالما أراك مبتسمة فلا شيئ من ذلك يخيفني
    Sei que estarei a sorrir Logo, logo com o meu amor Open Subtitles أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب
    Disse que ela falava de ti o tempo todo,e disse que ela estava a sorrir até ao fim. Open Subtitles قالت، بأنها كانت تتحدث عنك طوال الوقت ظلت مبتسمة حتى النهاية
    Tem graça, estou a sorrir nas fotos mas odiava a cidade. Open Subtitles هذا مضحك .. أنا مبتسمة في كلّ هذه الصور ولكن كرهت تلك البلدة
    Os pinguins... E, mesmo assim, aqui estão vocês, a sorrir como se nada se passasse. Completamente falsa. Open Subtitles لكن ، ها أنتي ، مبتسمة وكأن شيئاً لم يحدث ، تظاهر تام
    A dor vale a pena quando os vejo a sorrir. Open Subtitles حسناً، لا بأس، الألم يزول عند رؤية وجوهكم مبتسمة. يجب أن أذهب.
    Recebi agora um telefonema interessante, mas não estou a sorrir por isso. Open Subtitles حسناً, للتو وردتني مكالمة جديرة بالإهتمام لكنني لست مبتسمة لأجلها
    Lembro de ter me surpreendido por ainda estar a sorrir. Open Subtitles أتذكر أننى كنت اتسأل .... لماذا مازالت مبتسمة
    Continua a sorrir, continua a sorrir, que doce. Open Subtitles ابقي مبتسمة . ابقي مبتسمة هذا رائع
    Como o sol, sempre a sorrir, sempre feliz, assim... Open Subtitles دائمًا مبتسمة وسعيدة , مثل ذلك
    Tenho várias fotos sorrindo com meu pai, mas estava sendo comprada com sorvete. Open Subtitles هنالك العديد من الصور التي تظهرني مبتسمة مع أبي ولكن ذلك بسبب رشوتي وحسب بأوعية من الآيس كريم
    Diz aqui: "Elaine jazia sorrindo. " Open Subtitles إنه يقول هنا, "إلين رقدت كما لو أنها مبتسمة "
    Onde quer que ele fosse, em cada tenda que parasse, era seguido, de perto, por uma devotada e Sorridente mulher de uma fealdade indescritível. TED وكلما ذهب لأحد العارضين كان متبوعا عن قرب بإمرأة مبتسمة قبيحة لدرجة لا يمكن وصفها.
    És exactamente a mesma. Sorridente, amorosa e... Open Subtitles مرت سنوات عدة و أنت كما أنت مبتسمة و متواضعة
    Não vejo rostos felizes e sorridentes. Open Subtitles أنا لا أرى أيّ وجوه مبتسمة سعيدة
    Estava grávida, a iniciar uma vida num país novo, por isso dei-lhe um sorriso. Open Subtitles تبدأ حياة جديدة في بلاد جديدة لذا جعلت منها مبتسمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more