- É claro que foi completamente diferente, porque tudo o que fazes é justo e justificado. | Open Subtitles | ، بالطبع هذا مختلفاً تماماً لأن كل شئ تفعليه يكون مبرراً بأنهُ عملاً صالحاً |
O Cometa de 1664 causou arrepios de pavor pela Europa, e o terror pareceu justificado quando a Peste e o Grande Incêndio de Londres se lhe seguiram pouco tempo depois. | Open Subtitles | مذنب 1664 أرسل رعشات من الرهبة في أوربا كلها والخوف كان مبرراً حينما تبع المذنب مرض الطاعون والحريق الكبير في لندن |
Pelo menos tínhamos uma desculpa para os fazer desaparecer. | Open Subtitles | اللعنة، ليمنحونا على الأقل مبرراً لنجمعهم |
Também não é uma desculpa para não nos dizer que era um tenista profissional. | Open Subtitles | وليست مبرراً كذلك لئلا تخبرنا بأنّكَ كنتَ لاعب تنس محترف |
A Câmara queria iluminação, mas acho que o trânsito não justifica os altos impostos. | Open Subtitles | مجلس المدينة كان يسعى لوضع إشارات المرور ، لكنني لم أعتقد أن تدفق الحركة المرورية يعد مبرراً لدافعي الضرائب |
Às vezes, a vingança pode ser justificada. Pereces ser uma pessoa de fé. | Open Subtitles | الأنقام أحياناً قد يكون مبرراً تبدين كأنكِ شخصاً مؤمن |
Vou conseguir isto. Em breve, poderei dizer-vos adeus, seus falhados, e justificar ter-me mudado para esta cidade de merda. | Open Subtitles | لقد ضقت ذرعاً من هذا , قريباً أيها الفاشلون سأقول لكم إلى اللقاء وأخيراً سأجد مبرراً لمغادرة هذه المنطقه البائسه. |
Podes pensar que estou errado, mas isso não é razão para parar de pensar. | Open Subtitles | يمكن أن تظنوني مخطئاً لكنه ليس مبرراً لعدم التفكير |
Não importa o que custou, não importa o sacrifício, foi justificado. | Open Subtitles | بغض النظر عن الثمن وبغض النظر عن التضحية ذلك كان مبرراً |
Teria sido totalmente justificado fazer da cara dele um arado. | Open Subtitles | سيكون للأمر مبرراً لو حطمتَ رأسه |
- Foi justificado. | Open Subtitles | لقد كان مبرراً. |
Foi justificado. | Open Subtitles | كان أمراً مبرراً |
Parece que o pressentimento horrível que menti ao Tomin foi totalmente justificado, mas por uma razão diferente. | Open Subtitles | اتضح أن الإحساس الفظيع الذي أخبرت (تومين) به... كان مبرراً تماماً لسبب مختلف |
Na altura, fiquei satisfeito, porque... Porque o bar é uma desculpa para ficar por aqui e isso significa que fico perto de ti. | Open Subtitles | وأسعدني ذلك لأن الحانة تمثّل مبرراً لبقائي هنا |
Frequentemente tens que localizar um contacto, arranjar uma desculpa para te aproximares e fazer a entrega. | Open Subtitles | لذا عليك أن تجد الشخص الذي تبحث عنه وتجد مبرراً للإقتراب منه |
Dá-me uma desculpa, para vos matar a ambos. | Open Subtitles | أعطياني مبرراً.. لكي أقتل كليكما، |
Isso não justifica sua grosseria com ela. | Open Subtitles | ليس هذا مبرراً لكى تكونى وقحة معها |
Isso não te justifica. | Open Subtitles | -هذا ليس مبرراً . |
A sua morte será justificada. | Open Subtitles | وموته سيكون مبرراً |
Para bem da esposa do Uhtred, espero que a morte tenha sido justificada. | Open Subtitles | أتمنى فقط لمصلحة زوجة (أوتريد) أن يكون القتل مبرراً |
Tenho a certeza que sim, a falar sem pensar, a justificar a minha presença na casa dele. | Open Subtitles | أنا واثق من ذلك، تحدثت من دون تفكير مبرراً ذلك باحتمال أن أكون مكانه |
Tenho de justificar a nossa presença aos guardas. | Open Subtitles | يجب أن أجد مبرراً جيداً للحراس |
Sinto que há uma razão para ele estar aqui. | Open Subtitles | يراودني إحساس بأن هناك مبرراً لوجوده هنا |