| Então é uma assinatura baseada em prazer que estás a vender? | Open Subtitles | لذا هي متعة مبنية على أشتراك شهري ما ما تبيعينه؟ |
| Agora podes reconstruir devagar uma relação saudável baseada em confiança e comunicação, | Open Subtitles | الأن بوسعك بناء علاقة صحية بكل هدوء مبنية على الثقة والتواصل |
| O poema que aí vem é Baseado na tentativa dele de me ensinar um nadinha de uma regra de etiqueta doméstica sobre viver no campo que eu tive muita dificuldade, ao início, em processar. | TED | القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية. |
| Um aumento baseado no desempenho pareceu uma boa ideia, certo? | Open Subtitles | أعني، زيادة مبنية على الأداء تبدو كفكرة جيده صح؟ |
| Mas não consigo a confiança dele, se for Baseado numa mentira. | Open Subtitles | لكن لن أستحق ثقته إن كانت مبنية على كذبة |
| Ideia número um: Precisamos de notícias baseadas em conhecimento especializado. | TED | الفكرة رقم واحد: نحن بحاجة إلى أخبار مبنية على معرفة عميقة بالميدان. |
| construída sobre uma base sólida de amor e mentiras. | Open Subtitles | مبنية على أساس صلب من الحب و الأكاذيب |
| O nosso objetivo, simplesmente, é que cada juiz nos EUA use uma ferramenta de risco baseada em dados nos próximos cinco anos. | TED | هدفنا، ببساطة جداً، هو أن يستخدم كل قاضي في الولايات المتحدة أداة مبنية على البيانات خلال السنوات الخمس التالية. |
| Acho que o Twitter funciona melhor como uma rede social baseada em interesses. | TED | أعتقد أن تويتر شبكة مبنية على الاهتمامات المشتركة. |
| Mas é baseada em demasiados pressupostos não validados para formar uma teoria válida. | Open Subtitles | ولكنها مبنية على الكثير جدا من الإدعاءات الغير موجودة لبناء نظرية |
| Ele irá continuar a matar até que aquela necessidade, baseada em... um ritual, sair perfeita. | Open Subtitles | وسيستمر بالقتل حتى تتحول تلك الحاجة الداخلية والتي تكون مبنية على طقوس الى شيء يعيشه بشكل مثالي |
| Toda a mitologia, os lugares... É Baseado na experiência de vida dela. | Open Subtitles | كل الأساطير و الأماكن مبنية على خبرتها بالحياة |
| Segundo, é Baseado na Série 5 actual, que consideramos um dos carros mais bonitos hoje. | Open Subtitles | ثانياً، إنها مبنية على أساس الإصدار الخامس الحالي من أجمل السيارات الموجودة، وهذه تبدو أجمل أيضاً |
| - Muito bem. Mas para provarmos que não é baseado no membro do congresso, tenho de saber a verdade. | Open Subtitles | لكن علي أن أقف في قاعة المحكمة لأثبت أن الشخصية ليست مبنية على رجل الكونقرس هذا |
| Encontrei pegadas. baseado no tamanho delas o nosso monstro pesa mais de 140Kg. | Open Subtitles | لقد وجدت آثار أقدام مبنية على حجم وعمق المنخفضات وحشنا يزن حوالي 300 باوند |
| Ouvi dizer que era Baseado numa história verdadeir. | Open Subtitles | سمعت أنها مبنية على قصة حقيقية أيضاً |
| E se o sistema pudesse ser usado para criar normas de comportamento, baseadas em evidência — essas regras de trânsito espacial? | TED | و ماذا لو أمكننا استخدامُ نظامِ المعلومات هذا لبناء قواعدٍ مبنية على الأدلّة تحدد سلوك الأشياء كقواعد مرورٍ في الفضاء. |
| Sabias que Savannah foi construída sobre os mortos? | Open Subtitles | أتعرفين أن مدينة "سافانا" مبنية على جثث الموتى بالمعنى الحرفى للجملة ؟ |
| Mas, sabes, qualquer troca comercial se baseia na confiança. | Open Subtitles | لكنكِ تعلمين أنّه أي تجارة... مبنية على الثقة. عليّ أن أشعر بأنني أثق فيك |
| Um homem compreende um dia que a vida assenta em nada e isso é um dia mau e maluco. | Open Subtitles | يفهم الرجل في يوم من الأيام أن حياته مبنية على لا شئ و هذا يوم سيئ و مجنون |
| Não te tocou nem beijou, porque não queria iniciar uma relação baseada numa mentira. | Open Subtitles | هو لم يلمسك أو يقبلك لأنه لم يرد أن يبدأ علاقة معك مبنية على كذب |
| Infelizmente, estas crenças baseiam-se em pressupostos que nem sempre são verdadeiros em muitos países, em muitas culturas. | TED | وللاسف هذه الاعتقادات مبنية على افتراضات لا تنطبق على ... عدة دول .. وعدة ثقافات |
| Se assim é, então toda a nossa civilização está baseada no pecado do princípio ao fim. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا فإنّ حضارتنا بأكملها مبنية على الخطيئة من بدايتها حتى نهايتها |
| Tenho escrito principalmente sobre arquitectura, sobre prédios. E escrever sobre arquitectura baseia-se em certas suposições. | TED | كنت دائما أكتب بالأساس عن المعمار، عن البنايات، والكتابة عن المعمار مبنية على الافتراضات. |
| Estás a saltar em conclusões precipitadas com base em nada. | Open Subtitles | انت تقفز إلى استنتاجات قوية مبنية على لا شيء |