"متأكدة أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • certeza de que
        
    Mas tenho a certeza que vamos ficar de serviço no fim-de-semana. Open Subtitles لكني متأكدة أننا سنكون على حالة الإستعداد طوال نهاية الأسبوع.
    Quer dizer, tem a certeza que não estamos a expor-nos? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أننا لا نعرض أنفسنا للعدوى ؟
    - Tenho a certeza que se recorrermos... - Não! Não pode. Open Subtitles ...أنا متأكدة أننا لو ناشدنا لا ، أنتم لا تستطيعون
    Mas, tenho a certeza de que vamos levar isto numa direção muito diferente do que acontecia na escola. TED لكنني متأكدة أننا سنأخذ هذا من ناحيةٍ مختلفة جدًا عن ما حدث بالمدرسة.
    Tem a certeza de que nunca nos conhecemos antes? Open Subtitles هل أنت متأكدة أننا لم نتقابل من قبل؟
    Com tanta coisa em comum, tenho a certeza que vamos ser as melhores amigas. Open Subtitles لدينا الكثير من المشتركات متأكدة أننا سنكون أصدقاء أعزاء
    Tenho a certeza que vamos pensar em algo depois de uma soneca. Open Subtitles أنا متأكدة أننا سنفكر في شيء بعد قيلولة قصيرة نعم
    Tenho a certeza que não somos o único casal que se encontram numa suite de lua-de-mel e não sabem nada um sobre o outro. Open Subtitles متأكدة أننا لسنا الرفيقان الوحيدان اللذان وجدا نفسيهما في جناح شهر العسل، و لا يعرفان أول شيء عن بعضهما البعض
    Olha, tenho a certeza que não somos os únicos que precisamos de ser resgatados. Open Subtitles أنا متأكدة أننا لسنا الوحيدين اللذان في حاجة للإنقاذ
    Tens a certeza que devemos procurar uma Stacey? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أننا نبحث عن فتاة اسمها ستايسي؟
    Tenho a certeza que podemos chegar a um acordo. Open Subtitles أنا متأكدة أننا يمكن أن نحصل على صفقة من نوع ما
    Pareces estar a dar-te bem com este sitio, tenho a certeza que vais ficar bem por umas horas. Open Subtitles أنت متأكدة يبدو أنك تعيشين بسلام هنا متأكدة أننا سنكون بخير لبضع ساعات
    Que ainda ninguém mencionou, mas tenho a certeza que estão todos a pensarem nela. Open Subtitles لا أحد قام بذكرها بعد ولكنني متأكدة أننا جميعًا نفكر بها
    Tem a certeza que nós é que a drogamos? Open Subtitles -إنها غائبة عن الوعي هل أنتِ متأكدة أننا خدرناها ؟
    Tenho a certeza que agora todos vocês já conhecem os banelings. Open Subtitles أنا متأكدة أننا نعلم جميعاً بشأن "جالبي الشقاء"
    Tem a certeza que não nos conhecemos? Open Subtitles هل أنتٍ متأكدة أننا لم نتقابل من قبل ؟
    Tem a certeza que estamos seguras? Open Subtitles هل أنت متأكدة أننا بأمان؟
    Mas tenho a certeza de que arranjamos uma maneira de o animar. Open Subtitles .. لكن أنا متأكدة أننا سنجد طريقة لنسعده
    Tenho a certeza de que temos muita sorte por ter-te aqui. Leah... Open Subtitles أنا متأكدة أننا محظوظون للغاية بأن نحظى بكِ.
    Querido, tenho a certeza de que te mentimos muitas vezes. Open Subtitles عزيزي أَنا متأكدة أننا كذبنا عليك كثيرا
    Tens a certeza de que estamos no sítio certo? Open Subtitles هل أنت متأكدة أننا في المكان الصحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more