Mas lá no fundo, eu tinha a certeza que ela queria tentar. | TED | لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول. |
Tens a certeza que é pela tua família que não queres ir, | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنها عائلتك التي لا تريدين تركها |
De certeza que ela näo se quer incomodar. Está exausta. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها لا تريد إنها منهكة جداً |
Estou certa de que ela sabia o quanto a amava. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها تعرف مدى حبكِ لها |
Ouve, eu percebo porque estás aqui e estou certa de que ela ia gostar, mas a última coisa de que precisa agora é que a Polícia a interrogue sobre a sua relação com um antigo professor. | Open Subtitles | اسمع، أتفهم سبب مجيئك و أنا متأكدة من أنها ستقدّر ذلك لكني اعتقد أن آخر ما تريده الآن هو أن تستجوبها الشرطة حول علاقتها بمعلم سابق |
Tenho a certeza que ela está bem. Ela já levou pancadas piores do que esta. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها بخير تعرضت لضربات أقوى من هذهِ |
Tenho a certeza que te fará ter um orgasmo de felicidade. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها ستجعلك تشعر بنشوة السعادة |
Tens de perguntar a tua mãe. Mas tenho a certeza que ela tratou do assunto. | Open Subtitles | عليكِ سؤال والدتكِ حيال ذلك ولكني متأكدة من أنها مهتمة بذلك |
E você tem a certeza que ela planeava voltar a casa ontem à noite? | Open Subtitles | وهل أنتِ متأكدة من أنها كانت تخطط للرجوع إلى البيت ليلة أمس؟ |
Tenho certeza que ela fará de tudo... para se adaptar ao nosso estilo. | Open Subtitles | و أنا متأكدة من أنها ستبذل جهدها في إتباع طرقنا. |
De certeza que ela está a caçar os meus colegas, a divertir-se à brava. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها تحظي بقتل أصدقائي بفرح وتحظي بمرح كثير |
De certeza que era a resposta que ele procurava. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها كانت الإجابة التي ينتظرها |
De certeza que eram bonitas, mas agora estão murchas. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها جميلة ولكنها ذابلة الان |