"متأكد أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que
        
    • certo de que
        
    • certeza de que
        
    • devemos
        
    • que estamos a
        
    Tenho a certeza que vamos recuperar no segundo trimestre. Open Subtitles انا متأكد أننا سنعوض ذلك في الربع الثاني
    Tenho a certeza, que conseguimos encontrar outros soldados com lesões semelhantes às suas, que considerariam que participar neste programa seria uma honra. Open Subtitles أنا متأكد أننا سوف نجد الكثير من الرجال الذين تعرضوا لنفس جروحك وهم يعتبرون مشاركتهم في هذا البرنامج مصدر فخر
    Tenho a certeza que isto já vai estar arranjado quando voltar, meu General. Open Subtitles أنا متأكد أننا سنصلحها قبل عودتك يا سيدي
    Boa noite, Hogarth. Estou certo de que voltamos a ver-nos em breve. Open Subtitles تصبح على خير هوجارد أنا متأكد أننا سنرى بعضنا قريباً جداً
    Tenho a certeza de que vamo-nos voltar a ver. Open Subtitles أنا متأكد أننا سنرى بعضنا البعض مرّة أخري
    - O que devemos fazer? - Acho que não devemos fazer nada. Open Subtitles ماذا سنفعل أنا متأكد أننا لا نستطيع فعل شئ
    Tens a certeza que estamos a ir na direcção certa? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا نسير في الإتجاه الصحيح؟
    Tenho a certeza que haverá uma brochura. Open Subtitles ـ وأنا متأكد أننا سنقبض عليه ـ لا تكون أحمق فيجاى
    Tem a certeza que não podemos usar o Carlos? Open Subtitles أنت متأكد أننا لا نستطيع استخدام كارلوس؟
    Marshall? Sim, ok. Hmm, actualmente, Tenho a certeza que todos já viram o filme clássico "My Fair Lady." Open Subtitles نعم,أنا متأكد أننا رأينا جميعا الفبلم القديم سيدتى الجميله
    Tenho aqui a papelada e de certeza que tudo se resolverá. Open Subtitles لديَ كل الأوراق و هنا و أنا متأكد أننا سنجد حلاً.
    Tenho a certeza que não há problema. Além disso, já viste como os faço felizes? Open Subtitles أنا متأكد أننا سنكون بخير هل رأيتي كيف أُسعد أهل المدينة؟
    De certeza que não podemos dar uma olhada? Open Subtitles متأكد أننا لا نستطيع أن نلقي نظرة بالجوار؟
    Oh, é claro! Tenho certeza que vamos ouvir muitas histórias sobre eles. Open Subtitles بالطبع أن متأكد أننا سنسمع الكثير من القصص عنهم
    Desculpem. De certeza que conseguimos encontrar um sítio para substituir estas coisas. Open Subtitles متأسف , أنا متأكد أننا سنجد مكاناً لإستبدالها
    Tenho a certeza que todos nós reconhecemos o quão raro é ter uma vitória como esta. Open Subtitles أنا متأكد أننا جميعاً ندرك كم هو نادر حقاً تحقيق نجاح كهذا
    Mais 2mins davam-me jeito. Estou certo de que se contactarmos o Capitão... Open Subtitles أنا أستطيع إستخدام دقيقتان أخريان أنا متأكد أننا إذا إتصلنا بالقائد
    Quando chegarmos ao Grande Lamaçal, atravessamo-lo, e estou certo de que vamos directamente a um clube de oficiais americanos. Open Subtitles ، عندما نصل للنهر الطيني الكبير، سوف نعبره و أنا متأكد أننا سنذهب مباشرة لنادي الضباط الأمريكيين
    Não estou certo de que possamos confiar no Bayard. Open Subtitles مازلت غير متأكد (أننا يمكن أن نثق بـ (بيارد
    Mas tenho a certeza de que poderíamos ser felizes, se tentássemos. Open Subtitles لكني متأكد أننا لو حاولنا مرة أخرى فبإمكاننا أن نصبح سعداء
    Mas tenho a certeza de que podemos torná-la mais actual. Open Subtitles لكن أنا متأكد أننا يمكننا أن نجعلك أكثر جمالا اليوم
    - devemos arranjar alguma coisa. Open Subtitles أنا متأكد أننا نستطيع التفكير بشيء ما
    Tenho a certeza que estamos a falar sobre duas coisas diferentes. Open Subtitles حسناً، أنا متأكد أننا نتحدث عن أمرين مختلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more