Pare de desperdiçar o tempo da senhora. - Tenho certeza que ela não quer estar aqui toda a noite. | Open Subtitles | حسنا يا صاح, توقف عن تضييع وقت السيدة أنا متأكد من أنها لا تريد أن تبقى هنا طيلة الليل |
De certeza que ela está no Céu, acompanhada de outros anjinhos bebés. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها في الجنة مع غيرها من كافة الأطفال الملائكة الصغار |
De certeza que comem cocô e se casam com os filhos. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها تأكل أنبوب الخاصة بهم وتزوج أطفالهم. |
Não tenho uma conta certa do preço que isso custaria, mas tenho a certeza que é muito modesto comparado com os possíveis danos. | TED | الآن، لا أعلم كم سيكلف هذا من ميزانية تحديداً، ولكن أنا متأكد من أنها ضئيلة جداً بالمقارنة مع الأضرار المحتملة. |
Têm a certeza de que elas não pareciam longas demais e o vosso telemóvel estava a ficar sem bateria? E a última vez que tentaram foi impossível percebê-las e precisavam de utilizar o serviço imediatamente? | TED | هل أنت متأكد من أنها لم تكن طويلة وأن بطارية الهاتف بدأت بالنفاذ، وآخر مرة حاولت فيها قراءة تلك الشروط كانت في الواقع مستحيلة الفهم، وكنت بحاجة لتلك الخدمة في الحال؟ |
O outro casal, Tenho a certeza que vão entender. | Open Subtitles | الزوجان الآخران، وأنا متأكد من أنها سوف نفهم. |
Tenho certeza de que ela trará o sumo quando puder. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها سوف تجلب العصير عندما يمكنك. |
Tenho a certeza que ela está bem. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها سوف تكون إلى جانب الحق. |
Ela faz Tai Chi todas as quartas, assim, tenho a certeza que ela sabe defender-se. | Open Subtitles | لأن لديها دروس دفاع عن النفس كل أربعاء لذا أنا متأكد من أنها تستطيع الدفاع عن نفسها بشكل كافي ولكن أشكرك |
Tenho certeza que ela estaria orgulhosa de ti se ela estivesse aqui a ver-te com a Astrid. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها سيكون فخور بك إذا كانت هي هنا رؤيتكم مع أستريد. |
Tenho certeza que ela poderia fazer-te uma fonte em reproduções. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها يمكن أن تجعلك النعناع في النسخ. |
Se ela soubesse o que Gabriel andava a fazer, pode ter certeza que ela me contaria, e cortaria a comunicação com ele, imediatamente. | Open Subtitles | لو كانت تعرف ما فعله جابريل اللعنه لكنت متأكد من أنها أخبرتني لقطعت الاتصالات معه على الفور |
De certeza que era uma metáfora. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها تعني جميع اللحوم الإفطار. |
De certeza que estava a mentir tal como também mente sobre outras coisas. | Open Subtitles | ..أنا متأكد من أنها كذبت كما أنا متأكد من انها كذبت بخصوص أشياء أخرى أيضا |
Eu tenho a certeza que é Babilonico. O texto é similar, mas o dialecto é diferente. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها البابلية , ذلك النص مشابهاً عليّ ولكن اللهجة مختلفة |
Cubitt, em relação à carta que despoletou o tormento da sua mulher, tem a certeza que é mesmo dos Estados Unidos? | Open Subtitles | هذه الرسالة التي بدأت بتعذيب زوجتك هل أنت متأكد من أنها من "الولايات المتحدة"؟ |
Tenho a certeza de que ficará contente em gastar uma fortuna e fazer-lhe um tunning. - Está bem. - Vamos acabar com isto, LeBron. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيدة لننهي هذا مع ليبرون |
Tem a certeza de que não é você quem se está a deixar levar pelas emoções? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنها ليست لك الذي يتصرف على العاطفة ؟ |
Tenho certeza de que ela preferiria que você levasse. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها ستفضل أن تأخذيها أنتى لها .ـ |
Tens a certeza que isto é adequado? | Open Subtitles | أأنت متأكد من أنها فكرة سديدة؟ |