"متأكد من أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que ela
        
    • De certeza que
        
    • a certeza que é
        
    • a certeza de que
        
    • Tenho a certeza que
        
    • certeza de que ela
        
    • certeza que isto é
        
    Pare de desperdiçar o tempo da senhora. - Tenho certeza que ela não quer estar aqui toda a noite. Open Subtitles حسنا يا صاح, توقف عن تضييع وقت السيدة أنا متأكد من أنها لا تريد أن تبقى هنا طيلة الليل
    De certeza que ela está no Céu, acompanhada de outros anjinhos bebés. Open Subtitles أنا متأكد من أنها في الجنة مع غيرها من كافة الأطفال الملائكة الصغار
    De certeza que comem cocô e se casam com os filhos. Open Subtitles أنا متأكد من أنها تأكل أنبوب الخاصة بهم وتزوج أطفالهم.
    Não tenho uma conta certa do preço que isso custaria, mas tenho a certeza que é muito modesto comparado com os possíveis danos. TED الآن، لا أعلم كم سيكلف هذا من ميزانية تحديداً، ولكن أنا متأكد من أنها ضئيلة جداً بالمقارنة مع الأضرار المحتملة.
    Têm a certeza de que elas não pareciam longas demais e o vosso telemóvel estava a ficar sem bateria? E a última vez que tentaram foi impossível percebê-las e precisavam de utilizar o serviço imediatamente? TED هل أنت متأكد من أنها لم تكن طويلة وأن بطارية الهاتف بدأت بالنفاذ، وآخر مرة حاولت فيها قراءة تلك الشروط كانت في الواقع مستحيلة الفهم، وكنت بحاجة لتلك الخدمة في الحال؟
    O outro casal, Tenho a certeza que vão entender. Open Subtitles الزوجان الآخران، وأنا متأكد من أنها سوف نفهم.
    Tenho certeza de que ela trará o sumo quando puder. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تجلب العصير عندما يمكنك.
    Tenho a certeza que ela está bem. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تكون إلى جانب الحق.
    Ela faz Tai Chi todas as quartas, assim, tenho a certeza que ela sabe defender-se. Open Subtitles لأن لديها دروس دفاع عن النفس كل أربعاء لذا أنا متأكد من أنها تستطيع الدفاع عن نفسها بشكل كافي ولكن أشكرك
    Tenho certeza que ela estaria orgulhosa de ti se ela estivesse aqui a ver-te com a Astrid. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سيكون فخور بك إذا كانت هي هنا رؤيتكم مع أستريد.
    Tenho certeza que ela poderia fazer-te uma fonte em reproduções. Open Subtitles أنا متأكد من أنها يمكن أن تجعلك النعناع في النسخ.
    Se ela soubesse o que Gabriel andava a fazer, pode ter certeza que ela me contaria, e cortaria a comunicação com ele, imediatamente. Open Subtitles لو كانت تعرف ما فعله جابريل اللعنه لكنت متأكد من أنها أخبرتني لقطعت الاتصالات معه على الفور
    De certeza que era uma metáfora. Open Subtitles أنا متأكد من أنها تعني جميع اللحوم الإفطار.
    De certeza que estava a mentir tal como também mente sobre outras coisas. Open Subtitles ..أنا متأكد من أنها كذبت كما أنا متأكد من انها كذبت بخصوص أشياء أخرى أيضا
    Eu tenho a certeza que é Babilonico. O texto é similar, mas o dialecto é diferente. Open Subtitles أنا متأكد من أنها البابلية , ذلك النص مشابهاً عليّ ولكن اللهجة مختلفة
    Cubitt, em relação à carta que despoletou o tormento da sua mulher, tem a certeza que é mesmo dos Estados Unidos? Open Subtitles هذه الرسالة التي بدأت بتعذيب زوجتك هل أنت متأكد من أنها من "الولايات المتحدة"؟
    Tenho a certeza de que ficará contente em gastar uma fortuna e fazer-lhe um tunning. - Está bem. - Vamos acabar com isto, LeBron. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيدة لننهي هذا مع ليبرون
    Tem a certeza de que não é você quem se está a deixar levar pelas emoções? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنها ليست لك الذي يتصرف على العاطفة ؟
    Tenho certeza de que ela preferiria que você levasse. Open Subtitles أنا متأكد من أنها ستفضل أن تأخذيها أنتى لها .ـ
    Tens a certeza que isto é adequado? Open Subtitles أأنت متأكد من أنها فكرة سديدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more