"متأكّدَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho a certeza
        
    • sei se
        
    • tenho certeza
        
    • a certeza de
        
    • a certeza se
        
    • ter a certeza
        
    • tem a certeza
        
    • tanta certeza
        
    Não tenho a certeza. Vi certa vez num filme. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أعتقد رَأيتُ هذا مرّة في فيلم.
    Só não tenho a certeza de quanto tempo vais manter isso vestido. Open Subtitles أَنا فَقَطْ لَستُ متأكّدَ كَمْ أنت سَتَبقيه على.
    Eu nem sequer tenho a certeza se as horas que são agora, são realmente verdadeiras. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ حتى الذي أُوقّتُ نحن نُفكّرُه الآن حقاً الذي يُوقّتُه.
    Mas, numa altura destas, não sei se eu o faria. Open Subtitles لكن في هذا الوقتِ الصعبِ، انا لَستُ متأكّدَ أنة يُمْكِنُني أَنْ أعْمَلُ ذلك.
    É arriscado, mas não tenho certeza que temos outra opção. Open Subtitles هو خطرُ، لكن لَستُ متأكّدَ عِنْدَنا أيّ إختيار آخر.
    Eu tinha a certeza de que estava a dormir. Open Subtitles أنا كُنْتُ متأكّدَ جداً انه كَانَ نائمَ.
    Não tinha a certeza se ainda querias que fosse aí. Open Subtitles لم أكُنْ متأكّدَ إذا زِلتَ تُريدُني أن أتى.
    Mr Balraj, não tenho a certeza se será apropriado deixar a Jaya ir sozinha. Open Subtitles السّيد بالاراج، لَستُ متأكّدَ إذا هو سَيَكُونُ ملائمَ لتَرْك جايا يَطْلعُ على ملكِها.
    Não tenho a certeza se importa quem matou este tipo. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ هو أمورَ الذي قَتلَ هذا الرجلِ.
    Sabes, não tenho a certeza se estes Sex Pistols são para mim. Open Subtitles تَعْرفُ، لَستُ متأكّدَ هذه مسدّساتِ الجنسِ لي.
    Eu não tenho a certeza de como funciona, mas, de alguma forma, eu consigo repará-los. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ بالضبط كيف يحدث. لكن بطريقةٍ ما، أَنا قادر على تَصليحهم
    Porque já não tenho a certeza de nada. Open Subtitles ' سبب في هذه النقطةِ، لَستُ متأكّدَ جداً أكثر.
    Não tenho a certeza do que é, mas alguém está a tentar matar-me. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ منه ,لكن شخصاً ما يحاولَ قَتْلي.
    Não tenho a certeza do que é suposto eu fazer. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ حتى الذي أَنا مُفتَرَضُ لأعْمَلُ.
    Não sei se posso fazer isso. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أنى يُمْكِنُ أَنْ أفعلُ ذلك.
    Vocês detestam as vossas insónias, mas eu não sei se quero curar a minha. Open Subtitles بقيتكم ممكن يكرهوا الارق لكني لَستُ متأكّدَ أُريدُ علاج نفسي
    Não sei se a sua mulher ou os eleitores da Virgínia, seriam tão indulgentes como eu sou. Open Subtitles ولَستُ متأكّدَ ان زوجتَكَ أَو ناخبو فرجينيا سَيَغْفرُ لكما ذيي.
    Não tenho certeza de que tenhamos uma. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ متأكّدَ بالضبط كَانَ عِنْدَنا واحد.
    Só o que não tenho certeza é se tenho ódio o bastante Open Subtitles الشيء الوحيد لَستُ متأكّدَ إذا عِنْدي حقدُ كافيُ
    - Nunca podemos ter a certeza. Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ متأكّدَ جداً. تعال
    O surdo não tem a certeza sobre a mulher. Open Subtitles الرجل الأصمّ لَيسَ متأكّدَ من المرأةِ.
    Pensei que ele estivesse a falar num sentido figurado... agora já não tenho tanta certeza, e imaginem porquê. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ يَتكلّمُ مجازياً، الآن لَستُ متأكّدَ جداً، لأن التخمينَ الذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more