Tenho a certeza que os 30 anos que passaram juntos foram muito melhores que os 20 que ele passou sozinho. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ السَنَواتُ الـ30 التي قظيتموها سويه كَانتْ كمية كبيرة من مراهنِ القطعةِ مِنْ السَنَواتِ الـ20 صَرفَ لوحده |
Mas tenho quase a certeza que ele nunca soube que existias. | Open Subtitles | لكن أَنا متأكّدُ جداً هو مَا عَرفَ حتى بأنّك وَجدتَ. |
E tenho a certeza que conseguias engravidar se tentássemos | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْبلَ إذا حاولنَا. |
Oiça, meu caro, de certeza que não tenho nada a perdoar-lhe, | Open Subtitles | أنظر سيدي, أَنا متأكّدُ أنه لا يوجد شيئ أغفره لك |
Decerto que é mais confortável do que fazer escalada no exterior de Whyte House. | Open Subtitles | علي أية حالة، أَنا متأكّدُ أنك سَتَجِدُه مقنع أكثر بكثير مِنْ تسلق الجبال خارج بيتِ وايتي. |
certamente todos os lunáticos têm boas intenções. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ كُلّ مجانون لَهُ أفضل النوايا |
Tenho a certeza que ele também está envolvido nisto. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ جداً هو إشتركَ في هذا، أيضاً. |
Bem, tenho a certeza que ele telefonaria assim que descobrisse. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا متأكّدُ بأنَّ هو يَدْعونا إذا كَانَ عِنْدَهُ. |
Tenho a certeza que podemos encontrar alguma coisa desidratada se tiveres fome. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ شيءَ جفّفَ إذا تُصبحُ جائعَ. |
Tenho a certeza que não preciso da vossa ajuda. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ بانني لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ أكثر |
Vou só ver lá fora, pois tenho a certeza que ela está à procura de estacionamento. | Open Subtitles | لأني متأكّدُ من أنها تَبْحثُ عن مكان لإيقاْف سيارتها الآن |
Tenho a certeza que posso realmente lidar com um bebé estúpido. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ جداً أنا يُمْكِنُ أَنْ مقبض بَعْض الطفل الرضيعِ الغبيِ. |
Conhecendo os eleitores as minhas ideias, tenho a certeza da vitória. | Open Subtitles | يَرى عندما الناخبونُ أين أَقِفُ، أَنا متأكّدُ أنا سَأَفُوزُ بهذه الإنتخاباتِ. |
Tenho a certeza que os nossos inimigos planeiam usar esta informação para algum propósito terrível. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أعدائنا يَقْصدونَ الإسْتِعْمال هذه المعلوماتِ لبَعْض الغرضِ الفظيعِ. |
O que quer que tenha acontecido ao teu irmão, tenho a certeza que Satanás deu uma mãozinha. | Open Subtitles | مهما حَدثَ إلى أَخِّيكَ، أَنا شيطانُ متأكّدُ كَانَ عِنْدَهُ يُسلّمُه. |
Decerto também lhe disse para não guardar duplicados dos microfilmes do projecto. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ بانني أخبرَتك بأَنْ لا تَبقي النسخة الميكروفلمِ المطابقةَ العاديةَ لسجلات المشروعِ. |
Gosto certamente, se ela gostar de mim. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أن كانت تحْبُّني حقاً وهي تفعل هذا لانني جعلتها تصدق |
- Sim, cá no fundo estou certa | Open Subtitles | نعم،أَنا متأكّدُ من أسفل اعُماقِي بالداخل |
Estou certo de que o jarräo continha o corpo de Shingen. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ ان الجار يحتوي عليْ جسمَ شينجن |
Está certo, acho que tenho certeza do que fazer agora. | Open Subtitles | حَسَناً، أَنا متأكّدُ من ما يجب أن أفعله الآن. |
Não deve ser tão fácil sair de lá como ele pensava. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ هو لَيسَ كسهل للإنفِصال مِنْ هناك كما إعتقدَ. |
Estou certo que conseguirei tirar um belo honorário do fundo estudantil. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُرتّبَ أتعاب لطيفة مِنْ صندوقِ الطلبَة |
tenho certeza de que não tenho que lembrá-lo sobre o protocolo. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنى لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُذكّرَك بخصوص النظامِ |