Ele está radiante, num fato branco brilhante. | Open Subtitles | إنه متألق ، في بدلة رسمية بيضاء متلألأة. |
Eu digo-vos o que é que isto tem a ver convosco e vou dizer-vos isso, contando uma história sobre um professor meu, um professor branco, quando eu estava na faculdade e que era um indivíduo brilhante. | TED | دعني أخبرك ما الذي عليه أن يفعله بك، وأخبرك هذا عن طريق حكاية قصة عن أستاذي، أستاذ أبيض، عندما كنت في المدرسة، كان متألقًا، فرد متألق. |
Nunca conheci ninguém mais brilhante do que o Nathan. | Open Subtitles | -لم يسبق أن إلتقيت بشخص متألق مثل (ناثان) |
Tão radiante, cheia de vida, mais enérgica do que toda a gente que conheço. | Open Subtitles | متألق جداً ملئ بالحياه ملئ بالحياه أكثر من أى شخصاً عرفته |
Então estás a ver, Danny, o Capt. Gancho nunca vencerá... enquanto houver fé, confiança e um pouco de magia. | Open Subtitles | وكما ترى يا دانى هوك لا ينتصر ابدا طالما يوجد اخلاص و شجاعة و تراب متألق |
Estou resplandecente como o sol do meio-dia, não estou? Pois. | Open Subtitles | أعرف, أنا متألق مثل شمس الظهر, ألست كذلك؟ |
Colorimos estas culturas com um corante verde fluorescente para podermos observar as proteínas que formam estas cadeias. | TED | وخضّبنا هذان الزرعان بملوّن أخضر متألق كي نرى هذه البروتينات التي تؤلّف هذه السلاسل. |
Por isso tive de escrever tudo isto sobre o John, um brilhante cineasta que desprezava a todos, e que sempre violava todas as normas de conduta da indústria do cinema. | Open Subtitles | وهذا ما يدفعنى الى كتابه كل ذلك عن جون .... متألق, يغنيكعن كل نماذجصانعىالافلام |
Agora o nosso futuro é tão brilhante quanto o sol cintilando no orvalho da manhã. | Open Subtitles | لقد أصبح مستقبلنا لامعاً كالشمس متألق من ندى الصباح .... |
Disse que és brilhante porque... | Open Subtitles | قُلتُ بأنّك كُنْتَ متألق لأنك... لأنك كذلك |
Disse que eras brilhante, não que eras um génio. | Open Subtitles | قلتُ بأنّك متألق ولَيسَ بأنك عبقري |
O pai é só, tipo, um muito brilhante, homem realizado, que, sabes o quê, depois de nos reunirmos, vai ajudar-me a ficar em pé e vai valorizar-me e compensar os anos de humilhação que eu suportei por ser tua filha. | Open Subtitles | أبي فقط , أشبه برجل متألق جداً وبارع الذي... أتعلمين أمراً؟ |
Pessoalmente, acho que é brilhante. A forma como ele... - Fico feliz por saber isso. | Open Subtitles | شخصيًا، اعتقد انه برنامج متألق انا سعيدة لسماع ذلك طريقته في الحديث - |
E ele foi brilhante. Totalmente brilhante. | Open Subtitles | و لقد كان متألقًا متألق تمامًا. |
És brilhante, rapaz. | Open Subtitles | أنت فتى متألق.. |
Sou uma grande, brilhante e cintilante estrela. | Open Subtitles | أنا نجم كبير, متألق و ساطع. |
Algo brilhante e cintilante. | Open Subtitles | شئ متوهج و متألق |
Alguém radiante, espirituosa com a paixão que vem de centenas de anos de opressão racista. | Open Subtitles | ...شخص متألق ...ويوجد لديه روح وشغف لا ياتي الا... من سنوات من اضطهاد الزنوج... |
Um abismo radiante... onde os homens se encontram. | Open Subtitles | شئ متألق عندما الرجال يختلون بأنفسهم |
Naquele momento, uma magia resplandecente cobriu o navio. | Open Subtitles | فى تلك الحظة , غمر السفينة سحر متألق |
A hibridização fluorescente identificou a presença de vários alelos diferentes para cada gene. | Open Subtitles | إن التهجين الموضعي متألق مما يدل على وجود المئات من الأليلات المختلفة لكل جين على حدة. |