"متجددة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • renováveis
        
    • renovável
        
    • renovação
        
    • renovada
        
    As instalações do GreenLab são autossustentáveis. Hoje apresentei um ecossistema de energias renováveis. TED نظام بيئي ذو طاقة متجددة مستدامة تم تقديمه لكم اليوم.
    Porque é que não pomos uma taxa sobre o carbono e transferimos isso para as energias renováveis? TED لماذا لانضع هذا المبلغ لثاني اوكسيد الكربون لتحويله الى طاقة متجددة ؟
    Tem energias renováveis que pode custear para implantar na Alemanha porque é suficientemente rica para suportar os seus custos. TED لديها طاقة متجددة والتي تملك إمكانية تطبيقها في ألمانيا لأنها غنية بما يكفي لتحمل تكلفتها.
    É mais do que um dispositivo, é renovável. TED إنها أكثر من جهاز واحد، أتعلمون، إنها متجددة.
    A sua cruzada por um futuro construído sobre energia renovável é admirável e uma causa que apoio com orgulho. Open Subtitles حملتكم لمستقبل مرتكز على طاقة متجددة مستمرة جدير بالإعجاب. وقضية أفتخر بتأييدها.
    Um homem leva dois a três meses a produzir esperma e o processo está em renovação permanente. TED يستغرق تكوين النطفة من شهرين إلى ثلاثة أشهر و العملية متجددة بثبات
    Sinto-me renovada. Open Subtitles أشعر بأني متجددة تماماً.
    Hoje, menos de 2% do consumo mundial de energia provém de fontes avançadas e renováveis tais como a solar, a eólica e os biocombustíveis, menos de 2%! A razão é puramente económica. TED اليوم، أقل من اثنين في المئة من استهلاك الطاقة في العالم تستمد من مصادر متقدمة و متجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والوقود الحيوي، أقل من اثنين في المئة، والسبب هو اقتصادي بحت.
    Vão ao Google ou à Lego, eles também estão a tornar-se 100% renováveis, tal como nós estamos. TED إن ذهبت إلى شركات كغوغل أو ليغو، تجد أنها تهدف إلى أن تكون 100% متجددة أيضاً، بنفس الطريقة التي نهدف فيها.
    Quase já chegámos aos 20% da nossa eletricidade a partir de fontes limpas, renováveis, sobretudo da energia eólica, embora a energia solar esteja a aumentar rapidamente. TED إن ما يقارب 20% من الكهرباء لدينا من مصادر متجددة و نظيفة، ومعظمها من الرياح، على الرغم من تزايد الطاقة الشمسية.
    A conversa nacional durante uns meses deixou de ser sobre energias como o carvão, no parlamento, e passou a ser sobre que tipo de estrutura química de baterias seria a melhor para colocar em baterias renováveis industriais. TED وانتقل الحوار الوطني لبضعة أشهر من الأحاديث المزيفة في البرلمان إلى مناقشة أي نوع من البطاريات الصناعية أفضل لبناء بطاريات متجددة واسعة النطاق.
    99% da eletricidade é proveniente de recursos renováveis. TED بدايةً 99% من الطاقة الكهربائية تأتي من مصادر متجددة
    Por isso, se queremos resolver a crise climática, dependemos de as energias renováveis como a eólica e a solar se transformem cada vez mais baratas à medida que investimos mais nelas, e esperemos que isso resolva esse problema. Open Subtitles لذا نحن نعتمد، أنه إن أردنا حل مشكلة المناخ على حقيقة أنه يمكننا استبدال الطاقة الحفرية بطاقات متجددة وأن تصبح أقل في التكلفة
    Seremos então 100% renováveis. TED لتكون 100٪ طاقة متجددة.
    O ódio é a fonte de energia perfeita. Infinitamente renovável. Open Subtitles الكراهية هي أكثر موارد الطاقة مثالية في الطبيعة، إنها متجددة بشكل لا نهائي
    O Projeto Floresta Saara é um modelo para o qual podemos criar comida de carbono zero, abundante energia renovável nas zonas mais afetadas pela escassez de água do planeta assim como reverter a desertificação em certas áreas. TED ان مشروع غابة الصحراء .. لهو مثال رائع ... عن كيفية صناعة غذاء بمعدل كربونات يقارب الصفر وباستخدام طاقة متجددة .. في مناطق شحيحية في المياه كما تحمل حلاً ضد التصحر في بعض المناطق
    Na nova revolução industrial a extração deve ser substituída por renovação; linear por cíclico; energia de combustíveis fósseis por energia renovável, luz solar; desperdícios por livre de resíduos; e abusiva por benigna; e produtividade laboral por produtividade dos recursos. TED في الثورة الصناعية الجديدة يجب أن يتم استبدال استخراج الموارد الغير متجددة بالمتجددة وأن تكون دورة الموارد دائرية بدلًا من خطية، واستبدال الطاقة المستمدة من الوقود الحفري بالطاقة المتجددة كالشمس وأن نتخلي عن الإهدار الذي يحدث حاليًا وأن نحرص على ألا نسيء إلى البيئة وإنتاجية العمل بإنتاجية الموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more