"متجهه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ir
        
    • direcção
        
    • dirige-se
        
    • a caminho
        
    Temos um a ir para Oeste saído de Boston, e o American 11 a vir para Washington. Open Subtitles لدينا واحدة متجهه غربا من بوسطن وأميريكان 11 متجهه إلى واشنطن
    É mais tipo dois barcos a passar na noite e um barco está a ir em direção à Terra do Lego. Open Subtitles الأمر أشبه بسفينتين يمرون أمام بعضهم بالليل و إحدى السفن متجهه لـ ليغولاند
    Não há pressa, ela vai na direcção certa. Open Subtitles نعم لا داعي للعجله انها متجهه للاتجاه الصحيح
    Bem, vigilância, temos o American 11, agora em direcção a Washington! Open Subtitles حسنا.المراقبة، لدينا أميريكان 11 متجهه إلى واشنطن
    A ambulância roubada dirige-se a vós. Open Subtitles تقرير عن سرقه سياره اسعاف انها متجهه نحوكم ..
    Segundo isto, a nave dirige-se para o último conjunto de coordenadas que foi digitado. Open Subtitles -بناء على هذا, السفينه متجهه الى اخر موقع تمت برمجتها عليه.
    Cincinnati a caminho dos carros. Open Subtitles السيدة الأولى متجهه الى السيارات. نداء،منتروز، ما الحال لديك؟
    Claro, mas estava a ir para a garagem, as provas do Maníaco da Rosa Morta acabaram de chegar da esquadra. Open Subtitles بالطبع,ولكنى كنت متجهه للأسفل للجراج لان أدله مشرح الورده الذابله قد وصلت للتو من شرطه العاصمه
    Estou a ir para casa e ligo-te assim que lá chegar. Open Subtitles انا متجهه الى البيت ، سأكلمك عندما اصل.
    Eu entendi. Ele está a ir atrás das crianças agora. Open Subtitles سمعتك، انه متجهه خلف الاطفال مجددا
    Há uma carrinha cinzenta a ir para Oeste na I-93. Open Subtitles لدى سيارة فان صغيرة متجهه غربا الى اى-93
    Falei para Cleveland, e disseram que o US Air 2619 ia em direcção a Chicago. Open Subtitles تكلمت للتو مع كليفلاند.يقولون أن طائرة يو أس أير 2619 كانت متجهه إلى شيكاغو
    Sem transmissões, e agora a dirigir-se para Este, em direcção a Cleveland. Open Subtitles لا إرسال.والان هي متجهه إلى الشرق فوق كليفلاند
    Não, obrigada. Acho que vou na direcção oposta. Open Subtitles لا,شكراً,أعتقد أني متجهه إلى الطريق الآخر
    Sim, passou por mim em direcção à auto-estrada. Open Subtitles نعم, فقد جرت من امامى متجهه نحو الطريق السريع
    Ela dirige-se ao chamamento mais ruidoso, porque os chamamentos mais altos provêm de sapos grandes e maior é melhor, mas para o alcançar ela terá de ultrapassar um grupo pequeno de pretendentes. Open Subtitles لأنها متجهه الى الاعلى صوتا ، لأن النداءات الصاخبه تأتي من الضفادع الكبيرة والكبير هو الأفضل ، ولكن للوصول إليه يجب عليها القفز فوق عصابة الاصغر خطابا
    Pelo que sei, ela estava a caminho de casa. Open Subtitles اخر شئ اعرفة انها كانت متجهه الى ها المنزل
    Estava a caminho do campus, aulas de desenho técnico. Open Subtitles كانت متجهه للحرم الجامعى لدروس رسم متقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more