"متجهون إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ir para
        
    • vamos para
        
    • a caminho de
        
    • Dirigimo-nos para
        
    Parece que estão a ir para a aldeia deserta depois do rio. Open Subtitles يبدو أنهم متجهون إلى تلك القرية المهجورة أعلى النهر
    Zuko, eu não te quero estar a ensinar o teu trabalho mas, porque é que estamos a ir para o Reino da Terra? Open Subtitles زوكو, لا أريد أن أخبرك كيف تقوم بعملك و لكن لمَ نحن متجهون إلى مملكة الأرض ؟ من المستحيل أن يكون آنـج هناك
    Estão a ir para o sítio onde aconteceu. Open Subtitles إنهم متجهون إلى مكان الحادثة
    Não, vamos para o interior e a avó é um peso morto. Open Subtitles لذلك نحن متجهون إلى الوطن والجدة مجرد حمل ثقيل
    O maior tem um armazém em Sydney. Estamos a caminho de lá. Open Subtitles أكبر مُشتري لديه مخزن في "سيدني" نحن متجهون إلى هناك الآن
    Dirigimo-nos para a nossa área de segurança e reconstrução designada como Distrito Um. Open Subtitles نحن متجهون إلى منطقتنا الخاصة بالأمن وإعادة الإعمار التي تم تعينها باعتبارها المنطقة 1.
    Sam e eu estamos a ir para lá agora. Open Subtitles سام وانا متجهون إلى هناك الآن
    Estamos a ir para lá. Open Subtitles وإننا متجهون إلى هناك الآن
    Estamos a ir para aí. Open Subtitles نحن متجهون إلى هناك الآن
    vamos para lá agora para descobrir o que se passou. Open Subtitles إننا متجهون إلى هناك الآن لنعرف ما الخطب.
    vamos para lá agora. Deixamo-lo lá. Open Subtitles في الواقع، نحن متجهون إلى هناك الآن لكي نوصلك.
    Estão a caminho de Roma? Open Subtitles هل هم متجهون إلى الجنوب نحو روما؟
    Cavalheiros... estamos a caminho de Fiji! Open Subtitles أيها السادة "إننا متجهون إلى "فيجي
    Dirigimo-nos para o Maine para recuperar o mecanismo. Open Subtitles إذاً أين أنتِ الآن؟ نحن متجهون إلى ماين لإسترداد الآلية
    Eu e o meu amigo Dirigimo-nos para a cidade. Open Subtitles أنا وأفضل أصدقائى متجهون إلى المدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more