A primeira coisa que vão ver é um ecrã transversal com cerca de um metro. | TED | واول شيء يمكن ان ترونه هو شاشة شفافة بعرض متر واحد |
O comprimento é de um metro e seis, e o peso, é de apenas 450 gramas. | TED | طول متر واحد وستة، والوزن ، ليس سوى 450 غراما. |
Portanto, acredito que, na realidade, há um tomate vermelho a um metro de distância. | TED | وكنتيجة سأعتقد بأن هذا هو الواقع بأن هناك طماطم حمراء على بعد متر واحد |
Nos primeiros três meses, as raízes chegam a um metro de profundidade. | TED | خلال الثلاثة شهور الأولى، تصل الجذور لعمق متر واحد. |
Foste alvejado por um dextro, com 1,70m, disparou a menos de um metro. | Open Subtitles | أطلق عليك النار شخص أيمن يبلغ طوله 72ر1 متر تقريباً من مسافة تقل عن متر واحد. |
Uma cauda de um metro muito sensível pende da cabeça que compõe um quarto do seu corpo. | Open Subtitles | ..ذيل حساس جدا يبلغ طوله متر واحد يتدلى متعلقا من الرأس الذي يشكل ربع حجم الجسم |
Precisamos de uma trincheira, um metro de comprimento, um metro de largura e um de profundidade. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى خندق، طوله متر واحد عرضه متر ، وعمقه متر |
Privado da água do Jordão, o seu nível desce mais de um metro por ano. | Open Subtitles | بعد حرمانه من مياه النهر فإن منسوب مياه البحر الميت في انخفاض أكثر من متر واحد في السنة |
Um objecto com um metro de diâmetro numa queda de 7 km por segundo possui a mesma força que um meteoro ou de míssel balístico. | Open Subtitles | .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية فإنه سيكون بقوة نيزك أو صاروخ باليستي |
O segredo de filmar aqui é ficar a um metro da água. | Open Subtitles | فقاعدة التصوير الأساسية هنا هي الابتعاد متر واحد عن المياه |
Tem um metro de diâmetro, um invólucro de aço, pintado. | Open Subtitles | هي على بعد متر واحد مني غلاف من الصلب، مطلـيّة |
A NASA calculou que o nível do mar subirá — é um facto assente — um metro nos próximos 100 anos, o mesmo tempo que a minha mãe tem estado no planeta Terra. | TED | وقدرت ناسا بأن مستوى البحر سوف يرتفع، إنه أمر مؤكد، سيرتفع بمقدار متر واحد خلال الـ 100 عام القادمة، نفس المدة التي عاشتها أمي على كوكب الأرض. |
Estava ali, muito perto, a um metro de mim. | Open Subtitles | كان قريباً، متر واحد فقط يبعدني عنه. |
A partir desta pequena máquina que vocês viram, esperamos fazer uns pequenos brinquedos como um Protei de controlo remoto com um metro, que vocês podem melhorar, substituir o papel do controlo remoto por Androids, telemóveis e microcontroladores Arduíno, de forma a poderem controlá-lo a partir do telemóvel ou do "tablet". | TED | حسنا، هذه الآلة الصغيرة التي قد رأيتموها، نأمل أن نصنع ألعاب Protei صغيرة بطول متر واحد بتحكم عن بعد يمكن ترقيتها -- وبالتالي تعويض أجزاء التحكم عن بعد بأندرويد، والهاتف المحمول والمتحكم الدقيق أردوينو، وبالتالي يمكنك التحكم في هذا من هاتفك المحمول أو جهازك اللوحي. |
Esta é a quimera, primo chegado de tubarões, com menos de um metro. | Open Subtitles | (هذه سمكة (فأر البحر أحد أقرباء أسماك القرش طولها أقل من متر واحد |
Vamos - Menos de um metro nesta área. | Open Subtitles | - أقلّ من متر واحد في هذه المنطقة |
Está a um metro da minha cara. | Open Subtitles | أنت تقف على بعد متر واحد مني |
Encostados à parede. Pernas afastadas um metro! | Open Subtitles | بالحائط متر واحد بين الساقين |
Nas nossas simulações computorizadas rapidamente descobrimos que um metro era realmente o produto minimamente viável para se poderem ver os motores da nossa economia global. Poder contar-se, pela primeira vez, os navios e os carros, e os contentores dos navios e os camiões que se movem no nosso mundo. diariamente, embora ainda não pudéssemos ver indivíduos -- como convém. | TED | من المحاكيات الحاسوبية الخاصة بنا، وجدنا بسرعة أنه متر واحد كان حقاً أدنى منتج قابل للتطبيق لتكون قادراً على رؤية القوى المحركة للاقتصاد العالمي، للمرة الأولى، تكون قادر على عد السفن والسيارات وحاويات الشحن والشاحنات والتي تتحرك في أنحاء كوكبنا بشكل يومي في حين لا يزال من غير الملائم القدرة على رؤية الأفراد. |
- Lamento, um metro de distância. | Open Subtitles | -المسافة متر واحد . |