"متزوجات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • solteiras
        
    • casados
        
    • eram casadas
        
    • são casadas
        
    Mais um aniversário de trinta e muitos com um grupo de amigas solteiras. Open Subtitles و ها هو عيد ميلاد آخر مع مجموعة من أصدقائى الغير متزوجات
    Moças solteiras não têm bandeja de café nesta casa. Open Subtitles الفتيات الغير متزوجات لا يتناولن الإفطار فى صوانى ليس فى هذا المنزل
    Sabes quantas mães solteiras entram no meu escritório? Open Subtitles هل تعلم عدد الأمهات الغير متزوجات الاتى يأتين الى مكتبى ؟
    Eu tenho seis filhos, cinco deles são casados e auto-suficientes. Open Subtitles لدي ستة أطفال، متزوجات خمسة منهم ومكتفية ذاتيا.
    para comemorar... Estamos casados, Awesomest. Open Subtitles نحتفل نحن متزوجات أعظم
    Todas as mulheres são á volta dos 30 anos, eram casadas e tinham filhos. Open Subtitles كلهن كانوا نساء في الثلاثينات من عمرهن متزوجات ولديهن أطفال
    As suas primeiras vítimas eram solteiras, mas as últimas duas, eram casadas. Open Subtitles كانت أول ضحاياه عزباء إلا أن الأخرين متزوجات
    Muitas das mulheres são casadas e têm filhos. e dizem que o pior da sua missão era estarem longe dos filhos. TED العديد من النساء متزوجات و لديهن أطفال، ويقولن أن الجزء الأصعب فى عملهم هو أنهن بعيدات عن أطفالهن.
    Há um monte de miúdas solteiras, toneladas de comida. Open Subtitles انه مجرد حفل كبير سيكون هناك مجموعة من الفتيات الغير متزوجات والكثير من الطعام
    Bem, todas as outras raparigas solteiras no nosso círculo, e, acredite, há muitas, ficam sentadas o dia inteiro, a mexericar e inexplicavelmente a desatar a chorar. Open Subtitles حنسا , كل البنات الغير متزوجات حولنا و , صدقيني , انهم كثر , يجلسون طوال اليوم يثرثرون ويبكون بدون اي فائدة
    Entre os vómitos e a súbita preocupação com as mães solteiras. Como é que eu não sabia? Open Subtitles شك في الأمر , بين التقيؤ و القلق المفاجئ حيال الأمهات الغير متزوجات
    Os maiores compradores de casas no bairro. eram mulheres jovens e solteiras. TED كانوا شابات صغيرات غير متزوجات هم أكبر مشترين للمنازل في المنطقة المجاورة .
    Quero seis, sejam elas viúvas, casadas ou solteiras. Open Subtitles ستة. ارامل، متزوجات، أو غير متزوجات.
    Todos os homens e mulheres devem saber como se defender, sassenach, sobretudo os casados com um Fraser. Open Subtitles كل رجل وامرأة في العالم يحتاجون لمعرفة كيفية الدفاع عن أنفسهم (خصوصاً اللاتي متزوجات من (فريزر
    O mais notável nestas raparigas, e que demonstra o tipo de revolução social que está a varrer o mundo em desenvolvimento é que estas raparigas não são casadas. TED والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي اذ ان هذه الفتيات لسن متزوجات
    Mas quando és solteira e quase todas as tuas amigas são casadas. Open Subtitles لكن في حالة الفتاة العزباء وأغلب صديقاتها متزوجات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more