Onde vamos, os homens não são tão tolerantes como o meu pai. | Open Subtitles | الى حيث سنذهب الرجال ليسوا متسامحين كأبي |
Vêm para este país, aproveitam-se do sistema, e pensam que por sermos tolerantes, também somos fracos e indefesos. | Open Subtitles | تأتون إلى هذه البلاد مستغلين النظام و تضنون أننا متسامحين ضعفاء و لاحول و لا قوة لنا |
Se fôssemos mais tolerantes com as fraquezas um do outro, estaríamos menos sós. | Open Subtitles | إن كنا متسامحين بشكل أكبر لأخطاء بعضنا الآخر سنكون أقل وحدة |
Eu acho que as pessoas que são criativas na verdade, são apenas indulgentes. | Open Subtitles | بالنسبة لي، اعتقدُ بأن الأشخاص المُبتكرين متسامحين حقاً |
Os juízes não vão ser tão indulgentes como eu. | Open Subtitles | لجنة التحكيم لن يكونو مثلي متسامحين. |
Mertle, acho que o espírito do aloha... orienta-nos a sermos tolerantes com os outros. | Open Subtitles | "ميرتل", أعتقد بحق روح ال"الوها" أننا يجب أن نكون متسامحين مع الغير. |
Ainda que só os tenhamos conhecido há três meses, mas gostaríamos que eles ficassem bem à vista de todos para que os outros convidados saibam o quão tolerantes e maravilhosos nós somos. | Open Subtitles | بالرغم أننا قابلناهما قبل ثلاثة أشهر ولكن نريدهم أن يكونوا في مكانة بارزة لنجعل الضيوف الآخرين أن يعلموا كم نحن متسامحين ورائعين |
"Hoje, sejam tolerantes." | Open Subtitles | نكون متسامحين اليوم |
Ou achas que? Os meus pais são muito tolerantes. | Open Subtitles | والدي متسامحين. |