Bem viste como eram aqueles janotas! São todos iguais. | Open Subtitles | كل أولئك المستنسخين الذين قمنا بزيارتهم اليوم متشابهون |
Eu não diferencio as coisas! Pra mim são todos iguais. | Open Subtitles | لا أعرف السرية من الآخرى انهم جميعاْ متشابهون |
Acho que as pessoas são muito parecidas, mas também acho que temos dificuldades em ver isso. | TED | أعتقد أن الناس متشابهون جداً، لكني أعتقد أيضاً أن لدينا مشكلة في رؤية ذلك. |
Nossos corpos são muito semelhantes, as proporções dos membros ou faces podem ser diferentes, mas em vários aspectos somos muito, muito similares. | Open Subtitles | ورغم اختلافات في نِسَب أذرعنا وأرجلنا ووجوهنا، فنحن متشابهون جدا. |
Os bons, os maus, são todos a mesma coisa agora. | Open Subtitles | الرجال الجيدون ، الرجال السيئون كلهم متشابهون الآن |
Sabes Charlie, somos muito parecidos, tu e eu. | Open Subtitles | كما تعلم ,تشارلي انا وانت متشابهون كثيراً |
E o que estamos a descobrir é que, de facto, mesmo ao nível bioquímico cerebral, somos bastante semelhantes. | TED | وما نكتشفه فعلياً ، أنه حتى على مستوى الكيمياء الحيوية للدماغ ، فنحن متشابهون تماماً. |
- Deixa-me fazer outra sutura. - Vocês cirurgiões são todos iguais. | Open Subtitles | ـ اعطني خيطا اخر ـ انتم الجراحون متشابهون جميعكم |
Vocês são todos iguais, com cabelo comprido e roupas escandalosas. | Open Subtitles | كلكم متشابهون بشعرك الطويل وملابسك الخليعة |
Os órfãos são todos iguais. Lixo. | Open Subtitles | أطفال الميتم جميعهم متشابهون إنهم قمامة. |
Elas podem ser bem parecidas. Porquê? | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أنّهم متشابهون بشكل كبير ، لماذا ؟ |
Gostas da cadelinha que te percebe, são parecidas. | Open Subtitles | تحبين الكلب. الكلب يفهمك. أنتم متشابهون. |
Em muitos aspectos, somos bastante parecidas. | Open Subtitles | على كثير من الأوجه, نحن متشابهون جداً |
A única coisa estranha neles foi como eles foram similares. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض |
São similares ao LSD. | Open Subtitles | إنهم متشابهون لمرض الجلد العقدي. |
Somos mais similares do que quer admitir. | Open Subtitles | نحن متشابهون اكثر مما تعترف به |
O que para ti é espiritual, para mim é idealismo. Mas, no final, é a mesma coisa. | Open Subtitles | بالنسبه لك ديانه , بالنسبه لي ايدلوجيه, بالنهايه نحن متشابهون |
O médico, o meu irmão, são muito parecidos, sabe? | Open Subtitles | الطبيب و أخي, إنهم متشابهون تعلم ذلك؟ |
Por isso penso que uma mensagem importante para levar para casa hoje é que mesmo que celebremos todas as nossas diferenças, somos bastante semelhantes mesmo ao nível cerebral. | TED | لذا أعتقد أنها رسالةٌ هامة لأخذها معكم اليوم هو أنه بالرغم من أننا نحتفي باختلافاتنا ، ولكننا متشابهون حتى على مستوى الدماغ. |
Quando as pessoas dizem que todos os políticos são iguais, perguntem-se se Obama é igual a Bush, se François Hollande é igual a Sarkozy. | TED | عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي. |
Porque é que eu e vocês somos parecidos, porque é que os iraquianos e os japoneses e os aborígenes australianos e os povos do Amazonas são todos parecidos. | TED | لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون. |