"متضررة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • danificada
        
    • danificado
        
    • danificados
        
    • magoada
        
    • danificadas
        
    • intacta
        
    Não está extremamente danificada mas onde a água havia causado descoloração no rosto da menina teve de ser reparado com extrema precisão e delicadeza. TED لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة.
    Mas, Deck, eles não vão querer pagar muito por mercadoria danificada. Open Subtitles ولكن ، يا ديك ، لن يرغبوا بدفع الكثير من أجل بضاعة متضررة
    Não sei o que conseguem ver do vosso ponto de vista ou que os vossos sensores estão a apanhar, mas daqui de fora, aquela nave mãe parece estar muito danificada. Open Subtitles لا أعلم مالذي ترونه أو من وجهة نظركم , أو ماتلتقطه مستشعراتكم لكن من الخارج هنا , تلك السفينة الأم تبدو متضررة بشدة
    Embora o edifício pareça ter sido gravemente danificado, não encontrámos escombros. Open Subtitles بينما البناية لها مظهر وجود متضررة جدا نحن لم نجد أي حطام.
    Bem, o circuito eléctrico está severamente danificado, e a viagem só ia durar uns momentos. Open Subtitles حسنًا، الدوائر متضررة جدًا والرحلة لن تمكث لأكثر من بضع لحظات
    Não que tenha visto, mas alguns restos foram muito danificados pelo fogo. Open Subtitles لم أرى شيئاً، لكن بعض هذه الرفات متضررة جدّاً بسبب النار.
    Ela está magoada e voltou para o que era, quando eu... Open Subtitles لقد كانت متضررة ورجعت إلي ما اعتادت أن تعرفه
    Bolas. As cordas vocais estão danificadas fora do alcance da reparação. Open Subtitles اللعنة، إن أوتاره الصوتية متضررة بشكلٍ لا يمكن إصلاحه
    Diz-lhe que é prata, e não ouro, porque a mercadoria veio danificada. Open Subtitles قل له إنه فضي ليس ذهبي لأن البضائع كانت متضررة
    Não querer arriscar saltar para o hiperespaço numa nave danificada. Open Subtitles بالمُخَاطَرَة بالقفز إلى الفضاء العلوي على سفينة متضررة
    Nenhuma parte do hardware parece danificada. Não é essa a questão. Open Subtitles لا يبدوا ان القطع متضررة هذه ليست المشكلة
    Não parece estar lá assim tão danificada, mas ele não responde. Open Subtitles لا يبدوا من الوهلة الأولى بأنها متضررة جداً ولكنها لا تعمــل
    O Jacob tinha razão. A nave parece estar danificada. Open Subtitles جاكوب محق السفينة يبدو أنها متضررة
    Para que fique claro, não aceito mercadoria danificada. Open Subtitles لنكن فقط واضحين، أنا لا آخذ سلع متضررة
    - Ainda estamos à procura da causa, mas o crânio estava muito danificado. Open Subtitles ما زال نبحث عن السبب الدقيق لكن كانت الجمجمة متضررة جدّاً.
    Este mapa tem mil anos e está muito danificado. Open Subtitles عمر هذه الخريطة آلاف الأعوام وأنها متضررة بشكل سيء.
    Bem,à primeira vista não parece muito danificado. Open Subtitles حسناً إنها لا تبدوا متضررة جداً
    Há quatro painéis danificados. Open Subtitles حسنا هناك أربع خطوط متضررة
    Os nós dos seus dedos estão bastante danificados. Open Subtitles براجمك متضررة بشدة
    Mas tu estás demasiado magoada para apreciar o facto de eu ser um tipo porreiro e gostar de ti. Open Subtitles وكونكِ متضررة لدرجة انكِ لن تقدري حقيقة اني رجل جيد .. وعندي مشاعر
    Lesões nos pulmões, mas as vias respiratórias não estão suficientemente danificadas. Open Subtitles حسنا, هو لا يحاول الوصول للباب الرئتين متضررة لكن مجرى الهواء ليس متضرر بشكل كبير
    A outra colmeia está intacta. Suas naves continuam a entrar em combate... Open Subtitles الأخرى غير متضررة سفينتكم تواصل الهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more