"متطورة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • avançados
        
    • ponta
        
    • sofisticada
        
    • avançado
        
    • sofisticadas
        
    • desenvolvidos
        
    • alta tecnologia
        
    • avançada
        
    • avançadas
        
    • sofisticados
        
    • um EVO
        
    • desenvolver
        
    • desenvolvida
        
    • desenvolvido
        
    • sofisticação
        
    Steve, há aqui em baixo uma oficina... operada por autómatos muito avançados. Open Subtitles ستيف اسمع، يوجد هنا مشغل آلات مزود بآلات أتوماتيكية متطورة جدا ً..
    Somos um centro de pesquisa de ponta para estes doentes infortunados. Open Subtitles نحن منشأة أبحاث متطورة من أجل هؤلاء المرضى الغير محظوظين
    Isto é uma peça electrónica sofisticada, não é um carro do lixo. Open Subtitles هذا هو قطعة متطورة من والالكترونيات، وليس على متن شاحنة صغيرة.
    Como já disse, é um pouco mais avançado, mas de certeza ... que o vais decifrar rápidamente. Open Subtitles كما قلت إنها متطورة قليلاً، لكنني متأكد أنك ستستوعبينها بسرعة ويليام
    Não eram tão sofisticadas como as usadas pelos americanos e pelos britânicos. TED لم تكن متطورة كالتي يستعملها الأمريكيون والبريطانيون.
    Somos as únicas criaturas com sentimentos morais completamente desenvolvidos. TED فنحن الكائنات الوجيدة التي تملك مشاعر أخلاقية متطورة
    Tanto quanto sabemos, o edifício está encerrado com alta tecnologia. Open Subtitles ‏‏على حد علمنا، ‏المبنى مزود بتقنية إغلاق متطورة. ‏
    Acostumei-me a pensar na fermentação, quando usada por humanos, como uma avançada caixa de ferramentas para a nossa sobrevivência. TED لقد فكرت في التخمر الذي يستخدمه البشر، كوسيلة متطورة للبقاء.
    Quanta energia e dinheiro serão necessários para ter um plano para negociar com espécies avançadas? TED كم من الطاقة والمال قد نحتاج حتى يكون لنا خطة للتفاوض مع مخلوقات متطورة ؟
    Continuou a evoluir e a operar, de uma forma ou de outra, em computadores cada vez mais sofisticados, até há cinco anos apenas. TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    Cum caneco. És um EVO. Open Subtitles سحقًا، أنتِ متطورة!
    E então vou ser o primeiro ser humano normal a desenvolver habilidades de 4400. Open Subtitles وبعدها سأكون أول فرد ذو قدرات متطورة من غير العائدين من الـ 4400
    Não me interpretem mal, a criação posterior de uma escrita completamente desenvolvida foi um feito impressionante e com todo o mérito. TED لا تسيئوا فهمي، كان إحداث كتابة متطورة كليا مؤخرا، إنجازا رائعا في حد ذاته.
    Bem, andamos à procura desta criança usando a mais avançada tecnologia, incluindo os mais recentes e mais avançados pacotes de leite multimédia. Open Subtitles حسناً , نحن نبحث عن هذا الطفل نستخدم آخر التقنيات من ضمنها أحدث علبة حليب متطورة متعددة الوسائط
    Mas naquela altura, esses testes não eram nem avançados nem muito difundidos, e ainda hoje, a verificação da autenticidade de um quadro depende da avaliação de peritos em arte. TED لكن آنذاك لم تكن هذه الاختبارات متطورة أو منتشرة، وحتى اليوم فإن التحقق من صحة اللوحة يعتمد على تقييم المتخصصين في الفن.
    Nem todos podem ter tecnologia de ponta e mulheres liberais. Open Subtitles لن نجد دائمًا كواكب بتقنيّات متطورة ونساء متحرّرات
    Os chineses deram a esta pequena elite dominante um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada para assegurarem que pessoas como eu não levantariam a voz contra esta relação. TED وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة
    A minha paciente tem 30 anos e um cancro da mama em estado avançado. Open Subtitles مريضتي لديها سرطان ثدي في مرحلة متطورة و هي في 30 من عمرها
    Embora não tenha conseguido resolver totalmente o problema, as suas ideias foram suficientemente sofisticadas para o ajudarem a ganhar o prémio. Open Subtitles على الرغم من أنه لم يتمكن من حل المسألة تماماً، كانت أفكاره متطورة كفايةً لنيل الجائرة.
    Para além da idade deles, são tecnicamente desenvolvidos porque... Open Subtitles على الرغم من عمرها .. الا انها تعتبر متطورة والسبب
    Eles usam redes gigantescas do tamanho de campos de futebol, e equipamento de alta tecnologia para rastrear e apanhar os peixes. Open Subtitles إنهم يستخدمون مصنع قوارب الصيد التي بحجم ملاعب كرة القدم ومعدات الكترونية متطورة لتعقب وصيد الأسماك.
    Naturalmente, para qualquer mente primitiva, qualquer tecnologia suficientemente avançada parecerá magia. Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر
    Praticamos técnicas avançadas como o "sky-walking", podendo mover-nos, pelo espaço, de árvore para árvore, como o Homem-aranha. TED وقد مارسنا تقنيات متطورة مثل المشي في السماء، حيث يمكن أن تنتقل من شجرة لشجرة عبر الفضاء، نوعا ما مثل سبيدرمان.
    Outros, usando métodos mais sofisticados em trabalhos publicados avaliaram a pobreza e o ensino e por aí adiante. TED وطبعاً إستخدم آخرون طرقاً علمية متطورة معقدة فى مجال الأدب بغرض التحكم بالفقر ونقص التعليم وهكذا ..
    A maioria dos adolescentes tem uma caixa torácica por desenvolver, o que pode tornar o coração vulnerável em caso de impacto. Open Subtitles معظم المراهقين لديهم ،صفيحة الصدر غير متطورة الأمر الذي يترك القلب .أكثر عرضة للتأثير
    Não há sinais de uma cultura desenvolvida, nada. Open Subtitles لا يوجد دليل على حضارة متطورة لا طرق ، قرى ، مستوطنات ، لا شيء
    Quero dizer, Adam Smith escreveu logo no final do século XVIII, dizendo: "O mercado chinês é maior e mais desenvolvido, mais sofisticado do que qualquer coisa na Europa". TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا
    Alguém com habilidades, sofisticação e muita ousadia para ir atrás do Mayor. Open Subtitles شخص ما لديه مهارات وتقنية متطورة وبعض الاحجار الكبيرة لتتبع العمدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more