Com o devido respeito, meu Coronel, não somos contratados civis. | Open Subtitles | ،مع كل إحتراماتي، أيها العقيد .نحن لسنا متعاقدين مدنيين |
Foram contratados para pintar o interior do prédio do Banco Central. | Open Subtitles | كانوا متعاقدين على طلاء بنك المدخرات الاتحادى من الداخل |
Aqueles de vós que fazem parte de agências governamentais continuarão a sê-lo, e os outros serão contratados temporariamente. | Open Subtitles | من كلف بينكم بوكالات محترمة سيبقى كذلك والباقون سيصبحون متعاقدين خاصين |
Você e a sua nova identidade serão recolhidos deste local por contratantes privados daqui a 24 horas. | Open Subtitles | أنت وهويتك الجديدة ستؤخذ من هذا الموقع من قبل متعاقدين خاصّين بعد 24 ساعة من الآن. |
Um tipo do exército com três contratantes militares. | Open Subtitles | ... جندي في الجيش مع ثلاثة متعاقدين عسكريين |
O Sr. Hanna e o Sr. Callen passam-se pelos motoristas, contratados pela vinícola. | Open Subtitles | السيد (هانا) والسيد (كالن) سيتنكران كسائقين متعاقدين مع مصنع الخمور. |
Os trabalhadores são contratados através da minha empresa, Senhor Bohannon. Por um valor negociado. | Open Subtitles | العمال الصينيون متعاقدين بالعمل مع شركتي براتب متفق عليه، يا سيد (بوهانون) |