Pensando melhor, estou um pouco surpreendido que os pais tenham deixado um maluco passar a noite toda no meu quarto. | Open Subtitles | بالتفكير قيما سبق، أنا متفاجئٌ نوعًا ما بسماح والدينا لرجل مجنون أن يقضي طول الليل في غرفة نومي |
Estou surpreendido que exista um santuário tão perto de Camelot. | Open Subtitles | انا متفاجئٌ ان ضريحاً كهذا يقعُ بهذا القرب من كاميلوت |
Estou surpreendido. Ela é uma excelente mentirosa. | Open Subtitles | متفاجئٌ لسماع ذلك أيها القاضي إنها في الواقع بارعة الكذب |
Com certeza. Estou surpreso que tenhas desistido tão facilmente. | Open Subtitles | بالتأكيد، إنّي متفاجئٌ من أنّك . تركت الإمتطاء بهذه السهولة |
Estou surpreso por ela ainda falar com você. | Open Subtitles | انا متفاجئٌ اني اتحدث معكِ حتى |
Estou surpreendido por eles conhecerem esta metodologia. | Open Subtitles | أنا متفاجئٌ مِن معرفتهم لعلم الأساطير هذا. |
Estou surpreendido que não o tenhas transformado num caracol. | Open Subtitles | أنا متفاجئٌ أنّك لمْ تحوّله إلى حلزون |
Quase pareceste surpreendido quando me viste. | Open Subtitles | لقد بدوتَ و كأنكَ متفاجئٌ لروئيتي |
Eu próprio estou surpreendido por estar aqui. | Open Subtitles | أجل، أنا متفاجئٌ بقدرك |
- Só estou surpreendido. | Open Subtitles | أنا متفاجئٌ فحسب |
Estou surpreendido, na verdade. | Open Subtitles | انا متفاجئٌ في الواقع |
Estou tão surpreendido como tu. | Open Subtitles | أنا متفاجئٌ مثلكِ. |
Não te censuro. Eu também estou surpreso. | Open Subtitles | ما كنت لألومك فأنا متفاجئٌ قليلاً أيضاً |
Fico um pouco surpreso que a Gemma te tenha deixado ficar em casa. | Open Subtitles | متفاجئٌ من أنّ (جيما) سمحت لكِ بالبقاء هناك |
Eu achava que conhecia a Zelda, mas fiquei um bocado surpreso por ela ter procurado os meus podres. | Open Subtitles | تعلمان، إعتقدت أنني أعرف (زيلدا). أعتقد أنني، متفاجئٌ قليلاً أنها ذهبت للبحث عن أخطائي. |