"متكامل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perfeito
        
    • completo
        
    • completa
        
    • perfeita
        
    • integrado
        
    Apenas há notas a mais, só isso. Corte algumas, e ficará perfeito. Open Subtitles لكن به أنغام كثيرة فقط قلل بعض النغمات وسيكون متكامل
    É a base do perfeito sistema de defesa anti-Goa'uid. Open Subtitles فى الواقع يا سيدى ، هذا هو أساس نظام دفاعى مضاد للجواؤلد بشكل متكامل
    E eles desenvolveram um Sistema Operacional completo, inteiramente escrito lá. Open Subtitles وقاموا بتطوير نظام تشغيل متكامل ومكتوب بالكامل
    Mas algumas das pessoas que realmente tinham conhecimento disso decidiram procurar o que mais eles podiam achar para colocarem junto com aquele kernel para fazer um sistema completo. Open Subtitles ولكن البعض ممن كانوا على علم به قرروا البحث عما يمكن ان يجدوا ليضعوه مع تلك النواة ليبنوا نظام متكامل
    Construir esta completa avaliação de professores e sistema de melhoria não vai ser fácil. TED لدى فبناء نظام تقييم ذاتي متكامل ونظام تطوير للمدرس لن يكون بالأمر اليسير.
    Além disso, Vitrúvio considerava que a amplitude dos braços e a altura do corpo têm uma correspondência quase perfeita, assim colocando também o corpo, perfeitamente, dentro de um quadrado. TED بالإضافة إلى ذلك، ميّز فيتروفيوس أن امتداد الذراع و الطول يمتلكان توافقاً شبه كامل في جسم الإنسان، وبالتالي يمكن وضع الجسم بشكل متكامل داخل المربع كذلك.
    É um sistema integrado que evoluiu apesar de todo o planeamento e por aí fora. TED إنه نظام متكامل والذي تطور رغماً عن كل التخطيطات وهلم جرا
    Bem, ninguem disse que o sistema era perfeito, disse? Open Subtitles حسناً ، لم يقل أحدهم أن النظام كان متكامل ، أليس كذلك ؟
    Nenhum de nós pensa que está a fazer um trabalho perfeito. - Exacto. Open Subtitles انظر ، لا احد منا ظن انه يقوم بعمل متكامل.
    Para ensaiar um espectáculo perfeito, posso usá-la como a tua substituta. Open Subtitles لأجل بروفة لعرض متكامل. يمكنني أستعمالها كبديل لك.
    Agora se o lKevin não tivesse feito asneira outra vez não estaríamos neste perfeito e enorme quarto de hotel com todas estas coisas. Open Subtitles ... اذا لم يهرب كيفين هذه المره ايضا ... لكن لم نكن في هذا الفندق الرائع .. متكامل مع هذه الغرفه الضخمه، وببلاش
    ... foiconcebidoparaser ummundo humano perfeito onde ninguém sofria... Open Subtitles صممت لتكون عالم بشر متكامل... لا أحد يعاني...
    Não podia ter ansiado por um arranjo mais perfeito. Open Subtitles لم أكن أطمح لترتيب متكامل مثل هذا
    Por baixo do capô, o depósito de 4,4 litros apresenta um completo super carregador feito para 6 velocidades de transmissão, com umas mudanças manuais e sequenciais. Open Subtitles تحت الغطاء المحرك ذو ال4,4 لتر يتضمن شاحن متكامل مضبوط على سرعة 6 مع قوة دفع يدوية.
    Não era um gémeo completo, era a modos que um cisco, mas tinha dentes Open Subtitles توأمانِ تحت إبطه, ولكنَّه لم يبدو وكأنَّه توأمٌ متكامل لقد كان كيسٌ كبيرٌ ذو أسنانٍ
    No BCCI, somos um banco de serviço completo. Open Subtitles في بنك الإعتماد والتجارة الدولية، نحن بنك متكامل الخدمات.
    Ela tem algum desconforto físico. Mete um pedido para exame físico completo no próximo turno. Open Subtitles أضف طلباً لوضع جسدي متكامل في دورانها القادم.
    É completo com sala de cinema, uma Home Plus, e até uma Apple Store. Open Subtitles متكامل مع دار السينما ومتجر هوم بلس , وآب ستور.
    Há uma equipa táctica completa à espera, e alguns pesos pesados parecem comandar. Open Subtitles هناك فريق دعم متكامل في الموقع و مطلقي نيران ثقيلة كما يبدو لبدء العرض
    Há uma equipa táctica completa, e um peso pesado está no comando. Open Subtitles يوجد فريق دعم متكامل في الموقع و مطلقي نيران ثقيلة كما يبدو لبدء العرض
    Milhares de animais, a voar em perfeita sincronia: Não é fascinante? TED تطيرُ الآلاف من الطيور في تزامنٍ متكامل! أليس هذا ساحرًا؟
    A aterragem do Apollo 11 dependia do "software" e dos equipamentos, a trabalhar em conjunto, como um sistema de sistemas integrado. TED نجحت رحلة المركبة أبولو 11 بفضل عمل رواد الفضاء ومركز التحكّم والبرمجيات والأجزاء الصلبة للحاسوب التي عملت كنظام متكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more