"متكررة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • frequentes
        
    • repetidos
        
    • repetitivos
        
    • recorrentes
        
    • vários
        
    • várias
        
    • frequente
        
    • recorrente
        
    • repetitiva
        
    • repetitivo
        
    • repetidas
        
    • repetida
        
    • repetitivas
        
    Mas por volta do virar do século, estas recaídas da sua doença mental tornam-se cada vez mais frequentes. Open Subtitles لكن بعدها قرابة نهاية القرن هذه النوبات من المرض العقلي صارت متكررة باضطراد.
    Os teus ataques de pânico são cada vez mais frequentes e intensos. Open Subtitles إن نوبات الذعر باتت متكررة لديك وأكثر حدة
    Mas para ritmo musical, uma linha contínua de tempos repetidos é insuficiente. TED ولكن في الإيقاع الموسيقي، فإن سلسلة منتظمًة من نغمات مفردة متكررة ليس كافيًا.
    Neste exemplo, podem ver que os componentes da escada são repetitivos mas são repetitivos sem serem modulares. TED وفي هذا المثال ، يمكنكم ان تلاحظوا ان مكونات هذا الدرج متكررة ، ولكنها متكررة بدون أن تكون وحدات منفردة
    As temperaturas estão a aumentar. O que acontece é que estamos a ter muitas secas, secas recorrentes. TED درجات الحرارة ترتفع، وما يحدث حقا هو اننا نشعر بالكثير من الجفاف، موجات متكررة من الجفاف.
    Desde aí que ele sofre de vários traumas graves. Open Subtitles لقد عانى جداً و يعاني من صدمة متكررة منذ ذلك الحين
    Ambos tivemos várias fases de hipotermia, algo que nunca tinha experimentado. Foi uma coisa muito humilhante. TED كلانا أصبنا بنوبات متكررة من انخفاض الحرارة، شيء لم أمر به من قبل وكان هذا متواضعا في الواقع.
    Deve ter tomado a refeição sozinho, feito visitas frequentes, mas é tímido, evita contactos visuais. Open Subtitles سوف يكون تعشى بمفرده و قام بزيارات متكررة لكنه خجول يتجنب النظر بالعين
    As nossas refeições eram pequenas mas frequentes, para dar resistência. Open Subtitles وجباتنا كانت صغيرة لكن متكررة لأجل الحفاظ على قدرة تحمل
    O chefe de gabinete disse que tinha reuniões frequentes com O'Malley. Open Subtitles اذا اومالي رئيس الموظفين قال كان لديك اجتماعات متكررة مع عضو مجلس الشيوخ
    Os fogos aqui eram frequentes e, quando ocorriam, não eram tão graves, enquanto, mais acima na montanha, nas florestas húmidas e frias as árvores cresciam mais densas e os fogos eram menos frequentes, mas, quando ocorriam, eram bastante mais graves. TED كانت الحرائق متكررة وعندما كانت تحصل لم تكن سيئة جداً بينما ومع الارتفاع مع الجبال في الغابات الرطبة والباردة كانت الأشجار كثيفة والحرائق أقل ولكنها أسوأ عندما تحصل
    Ciúmes exagerados são acompanhados de posse e desconfiança, acusações frequentes de que estamos a namoriscar com outros ou até a trair, e a recusa em nos ouvir, quando dizemos que não há nada com que se preocupar, e só o amamos. TED الغيرة الحادة تجلب أيضًا التملك وعدم الثقة، اتهامات متكررة بمغازلة الآخرين أو الخيانة، ورفض الاستماع إليك عندما تخبرهم أنه ليس هناك ما ينبغي أن يقلقهم، وأنك تحبهم.
    Começando quando têm menos de um ano, os doentes sofrem de repetidos episódios de dores lancinantes TED يبدأ المرضى قبل وصولهم عمر السنة، بالمعاناة من نوبات متكررة من الألم الأشبه بالطعن في الخلايا المحرومة من الأوكسجين.
    Bem, podem ser como resultado tanto de golpes repetitivos com as mãos como golpes de alto impacto com o bastão. Open Subtitles يبدو أن هذا نتيجة لضربات متكررة ضربات موجهة من قبل شخص و ضربة قوية من مضرب
    Assumimos que, no momento os crimes eram recorrentes, e ele foi cuidadoso ao se livrar das vítimas. Open Subtitles افترضنا أنه, في حالة أن كانت جرائمه متكررة, فقد اهتم جيداً بالتخلص من ضحاياه.
    Em 1980, Wade Burke ganhou prémios por cidadania, mas teve vários encontros com a lei que foram encobertos. Open Subtitles في عام 1980,وايد بورك فاز بجائزة الطالب المثالي لكن بالواقع كانت لديه مواجهات متكررة مع القانون و التي تم إخفائها
    Uma paciente que deu várias entradas nas emergências. Open Subtitles مريضة تأتي في زيارات متكررة لقسم الطوارئ.
    Preservar um cadáver não é um requisito frequente para um espião. Open Subtitles الحفاظ على جثة ليست وظيفة متكررة للجاسوس
    Então, se você estiver tendo um sonho recorrente sobre o porão, fala do núcleo de fundamentos de quem você é. Open Subtitles اذن ان كنت ترى احلاما متكررة بشأن قبو فذلك بخصوص المبادئ الاساسية عن شخصك
    E a Sunny bateu numa panela com uma colher e cantou uma canção repetitiva que ela própria tinha composto. Open Subtitles وقرعت "صاني" على قدر بملعقة خشبية، وهي تغني أغنية متكررة ألفتها بنفسها.
    Não é suficientemente bom. É chato. repetitivo. Open Subtitles ليست جيدة بما فيه الكفاية , مملة , متكررة
    Sedas feitas pela mesma aranha podem ter sequências repetidas substancialmente diferentes. TED الخيوط التي تنتج من قبل عنكبوت واحد يوجد بِها وبشكل كبير تسلسلات متكررة مختلفة
    É uma palavra repetida de quatro letras, que acaba com dois símbolos que eles supõem "L". Open Subtitles لذا الآن لدينا كلمة من أربعة أحرف متكررة تنتهي بالرمزين التي يفترض انها الإل
    Têm o tamanho de operadores humanos, colaboram com eles e podem ser programados para executar tarefas complexas, não repetitivas. TED إنها بحجم البشر وهي تتعاون في الواقع معهم وبالإمكان برمجتها من أجل أداء المهام المعقدة الغير متكررة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more