- E queríamos ir ao mesmo tatuador, porque queríamos que ficassem iguais. | Open Subtitles | وأردنا أن نذهب لنفس النقاش لأننا اردنا ان يكونا بالضبط متماثلتان |
As lesões do lado direito do rosto são exactamente iguais. | Open Subtitles | والإصابات الموجودة في الجانب الأيمن للوجه متماثلتان |
Reflitam nas duas verdades. São incontestáveis e iguais. | Open Subtitles | ثبّتوا تلك الفكرتان على أساس أنّهما غير قابلتان للجدل و متماثلتان |
Duas famílias, em dignidade idênticas, na bela Verona, onde corre a cena. | Open Subtitles | عائلتان متماثلتان في الشرف في فيزونا حيث تدور أحداثنا |
Duas famílias, em dignidade idênticas, na bela Verona, onde corre a cena. | Open Subtitles | عائلتان متماثلتان في الشرف في فيرونا حيث تدور أحداثنا |
Dizem que não há duas gotas de chuva idênticas. | Open Subtitles | يَقُولونَ أن "لا توجد إثنتان متماثلتان مِنْ قطراتِ المطرِ" |
Possível hemorragia cerebral. Pupilas iguais e reactivas. | Open Subtitles | ـ على الأرجح نزيف بالمخ ـ حدقتاه متماثلتان وتستجيبان |
Como vocês são exatamente iguais, elas devem servir-te. | Open Subtitles | بما أنّكما متماثلتان الهيئة، فستناسبك هذه الثياب. |
As duas podem parecer idênticas... mas, eu noto a diferença na boa. | Open Subtitles | الإثنان قد يبدوان متماثلتان... .لكن بالتاكيد يمكننى اخبارك بالاختلاف |
- São idênticas. | Open Subtitles | إنّهما متماثلتان |