O tipo é uma farmácia ambulante. Pode ser qualquer coisa. | Open Subtitles | هذا الرجل صيدلية متنقلة يمكن أن يكون أي شيء |
Nunca levitei uma bibliotecária ambulante. | Open Subtitles | أنا لم أرفع في الهواء مكتبية متنقلة من قبل مطلقا |
Está a fazer tudo isso num veículo em movimento. | Open Subtitles | إذاً فهو ينفذ كل هذا مستخدماً مركبة متنقلة. |
Em 1928, os médicos desenvolveram um aparelho metálico portátil com bombas alimentadas por um motor elétrico. | TED | في عام 1928، قام الأطباء بتطوير عبوة معدنية متنقلة مزودة بمضخات، تعمل بواسطة محرّك كهربائي. |
Levámos uma caravana para o nosso baile de finalistas. | Open Subtitles | لقد أخذنا عربة متنقلة إلى حفلتنا الراقصة مع بعض. |
Coronel, a sua gente tem luzes portáteis no local? | Open Subtitles | أيها العقيد، هل عندكم أضوية متنقلة في الموقع؟ |
Penso que preparava paté de lagosta para um companhia de transporte de comida em camiões chamada "Sonrisa". | Open Subtitles | " أعتقد أنها تصنع لفائف " ترومالي - وجبة من الجمبري - شركات عربات أطعمة " متنقلة تسمى " سونريسا |
É uma companhia de artistas itinerantes da região do Báltico. | Open Subtitles | إنهم مجموعة تقوم بعروض متنقلة فى المنطقة البلطيقية |
A NATO tem uma unidade móvel que pode ser instalada muito rapidamente. | TED | لدى حلف شمال الاطلسي وحدة متنقلة يمكن نشرها بسرعة كبيرة. |
Agora, ele está não só a desenvolver o "Cardiopad", mas outros aparelhos médicos móveis para tratar diferentes situações. | TED | والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة. |
E a julgar por estes coquetéis de antivirais, ele deve ser uma Caixa de Petri ambulante. | Open Subtitles | وبالحكم على خليط مضاد الفيروسات هذا ربما تفترضون أنه بكتيريا متنقلة |
Não passa de uma ferida ambulante, hem? | Open Subtitles | أنت مجرد جروح متنقلة, أليس كذلك؟ |
Vagabundos Inocentes Mago e Bibliotecária ambulante Detidos | Open Subtitles | القبض على سحرة رحالون و مكتبية متنقلة === فتاة تحصل على مكافأة الناس عبر أوهايو فالي يقولون شكرا لك مع $$$ دولار |
Talvez não seja o confinamento num veículo em movimento que desperte o pior nos meus filhos. | Open Subtitles | ربّما ليست الحدود الباردة لعربة متنقلة .هي التي تظهر الأسوء في تصرفات أبنائي |
É pedir muito, ia requerer um pacote completo de vigilância, carro, apartamento, equipas em movimento. | Open Subtitles | ذلك سيتطلب الكثير سيتطلب ذلك مراقبة شاملة سيارات، شقة، فرق متنقلة |
- É um alvo em movimento. | Open Subtitles | -أنا متنقلة . |
Traz-me um ecógrafo portátil do hospital. | Open Subtitles | اريد منك ان تذهب للمشفى وتخرج لي أداة صدى متنقلة من أجلي |
O dispositivo é completamente portátil, (Aplausos) Uma diferença importante é ser completamente portátil. | TED | الآداة متنقلة أينما كنت ويمكنها .. تصفيق... إذا الأختلاف الجوهري أنها متنقلة بالكامل |
Podíamos viver todos na caravana e ter escola em casa. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش جميعا فى حافلة متنقلة |
Talvez haja casas de banho portáteis para gente como tu. Tem de haver. | Open Subtitles | أو ربما هناك حمامات متنقلة لأمثالك لابد من وجودهم |
Agente Barker, foi arranjado transporte médico para si de volta ao Reino Unido. | Open Subtitles | عميل (باركر) ، سوف نرسل لك وحدة إسعاف متنقلة وتم ترتيب عودتك إلى المملكة المتحدة |
Eles não têm patrulhas itinerantes. | Open Subtitles | لا يوجد دوريات متنقلة |
Criámos um cinema móvel, um camião que rolaria a todo o comprimento e largura do país, que pararia em vilas e aldeias. | TED | لقد صنعنا سينما متنقلة عربة يمكنها التجول في البلاد طولاً وعرضاً وتتوقف في القرى والبلدات الصغيرة |
Bunkers activos com armamento químico, unidades de produção móveis... | Open Subtitles | ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة مصانع إنتاج متنقلة |