Este navio zarpou e, tragicamente, ainda vou nele. | Open Subtitles | لقد أبحرت هذه السفينة وللأسف ما زلت على متنها |
Tem de partir em 74 horas e se eu não estiver nele, volta para a Terra sem mim. Capicce? | Open Subtitles | يتعين عليها العودة خلال 74 ساعة وإن لم أكن على متنها فستعود بدوني، فهمت؟ |
São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Num minuto, aquele navio e todos a bordo vão estar mortos. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة،تلك سفينة الإمدادات والجميع على متنها سيكونون ميّتين. |
- Há um avião partindo para Miami daqui uma hora. | Open Subtitles | بعد ساعة ستغادر طائرة إلى ميامى سأكون على متنها |
Ela está programada para proteger a missão e todos nela. | Open Subtitles | إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها |
Vim por isso. Não te vi lá quando o barco partiu. | Open Subtitles | هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر |
Sugiro que entres nele e não olhes para trás. | Open Subtitles | أقترح أن تصعد على متنها ولا تنظر خلفك |
O meu avião vai partir dentro, de uma hora e tenho que estar nele. | Open Subtitles | ثمة طائرة ستغادر بعد ساعة ويجب أن أكون على متنها |
É o Liberté. Sai na 5ª feira. Vou nele. | Open Subtitles | هذه سفينة "ليبرتي" ستبحر يوم الخميس، وسأكون على متنها |
Se fosse a ti, ia nele. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك فسأرغب أن أكون على متنها |
Por isso não teria um bar completamente abastecido a bordo. | Open Subtitles | إذن لن يكن بحاجة لحانة مجهزة بالكامل على متنها. |
A Olympus contratou o Brandywine para esta missão, assim sendo, é a patroa formal de todos a bordo. | Open Subtitles | أوليمبوس تعاقدت برانديواين لهذه مهمة الغوص وعلى هذا النحو، هو صاحب عمل كل شخص على متنها |
Muitos já têm repetidores de sinal a bordo que nos permitem descobrir onde estão e até o que estão a fazer. | TED | فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون |
a bordo estão também uma bateria, um computador, vários sensores e rádios sem fio. | TED | على متنها أيضا بطارية وحاسوب ومختلف أجهزة الاستشعار والراديو اللاسلكي |
O avião em que vieram, os carros, as cadeiras onde estão sentados. | TED | الطائرة التي أتيت على متنها والسيارات والمقاعد التي تجلس عليها. |
Imaginem que há um avião prestes a despenhar-se com 250 crianças e bebés a bordo. Se soubessem como impedir isso, fá-lo-iam? | TED | تخيل أن هناك طائرة على متنها 250 طفلا ورضيعا على وشك السقوط، لو كنت تعرف كيف توقف ذلك، هل ستفعل؟ |
O tipo de embarcação que não se importa com as pessoas que trabalham nela. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي لا يبالي بشأن العاملين على متنها |
Pá, quando o barco chegar... levas-me isto para bordo? | Open Subtitles | يا صاح قل ذلك للصحافة هل يمكنك أن تضع هذه الحقائب على متنها ؟ |
Tenho que entrar na nave. Dou-lhe 50 mil cubits. | Open Subtitles | يجب ان ابقي علي متنها , سادفع لك خمسون الف |
Há três semanas eu vi-o embarcar em Galveston. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع، بينما كنت انزل من السفينة في جالفيستون، انت صعدت على متنها |
- O manifesto de voo de terça inclui um convidado. | Open Subtitles | قائمة ركّاب المروحيّة ليوم الثلاثاء تضمّ ضيفاً على متنها. |