"متواجدًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • perto
        
    • estar
        
    • estava
        
    Quando mataram o velhote, não estava . Open Subtitles عندما قتلو الرجل العجوز لكن أكن متواجدًا
    O que quer dizer que quando largar a minha bomba, a pessoa que mais iria magoar nem vai estar. Open Subtitles مما يعني أنه عندما أقوم برمي قنبلتي، الشخص الذي يُفترض أن يكون أكبر متضرر لن يكون متواجدًا.
    Esquece! Ele não vai ficar durante mais de 1h. Open Subtitles انسْ هذا الإقتراح لن يظل متواجدًا بهذا المكان لأكثر من ساعة
    Mas será melhor para todos se eu não estiver por perto. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أنه من الأفضل للجميع لو أني لم أكن متواجدًا لأشهد هذا
    O dispositivo foi feito para ser controlado via rádio, assim o bombista podia estar num carro a um quarteirão de distância. Open Subtitles الجهاز تم صنعه لكي يتم التحكم به عن طريق موجات الراديو إذن المفجر الحقيقي من الممكن أنه كان متواجدًا
    E pela manhã, sabíamos que ele tinha estado, porque o relatório estava classificado. Open Subtitles وفي الصباح، يمكنك معرفة أنه كان متواجدًا لأن الأبحاث تم تقييمها
    Estive para os filhos e amei a minha mulher durante 20 anos, até cometer um erro. Open Subtitles كنت متواجدًا لأولادي،وأحببت زوجتي لمده 20 سنه حتى غلطت غلطه واحده..
    Quando a tua vida estava em risco e eu estive sempre , não significou nada? Open Subtitles إذًا عندما كانت حياتُكِ على المحك ،وكُنتُ متواجدًا لأجلكِ بكل خطوة لمْ يعني ذلك شيء؟
    Significa que irei estar quando ela precisar de mim, porque ela é a única pessoa com quem posso contar! Open Subtitles وهذا يعني بأنني سأكون متواجدًا لها متى ما احتاجت إلي لأنها الشخص الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه
    Mas ela gosta de ti, ajuda se estiveres. Open Subtitles ولكنّها تُحبّك. سيُجدي نفعًا لو كنت متواجدًا.
    estava quando ele ligou uma criança à circulação da mãe? Open Subtitles إذن هل كنت متواجدًا عندما ربط بين طفل والدورة الدموية لوالدته لأول مرة ؟
    Se eu não estiver da próxima vez... Open Subtitles أشكركَ على الدّعمِ. إن لم أكن متواجدًا في المرّةِ القادمةِ...
    E... posso assegurar-vos que os meus seguranças, estarão para ajudar. Open Subtitles وأيضًا... أستطيع تأكيد لكم أن طاقم الحراسة الخاص بي سيكون متواجدًا أيضًا
    Suponho que aquilo não está em 2043. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس متواجدًا عام 2043
    Portanto fui pesquisar fotos nas redes sociais para ver se encontrava alguma que tivesse sido tirada no dispensário, esta manhã, e acontece que um gajo tirou uma selfie dele e do seu ouriço, não perguntes... perto da hora do crime, acho que os nossos ladrões Open Subtitles مرحبًا. بحثت بالمكان عبر صور المواقع الاجتماعية لكي أرى إن كان أحد متواجدًا عند المستوصف هذا الصباح،
    Ela ligou-me à tua procura, mas não estavas por perto. Open Subtitles كما ترى، لقد إتّصلت بي باحثةً عنك، ولكنّك لم تكُن متواجدًا.
    Instalar uma espécie de laboratório médico temporário, perto da estação meteorológica, em 1942. Open Subtitles بمحطة الطقس هناك يقولون أنه ما زال متواجدًا هناك حتى
    Não devias estar numa praia onde estão os limpadores reformados? Open Subtitles ألم يكن من المفترض أن تكون متواجدًا على شاطئ ما، وتفعل ما يفعله أي قاتل متقاعد؟
    - Não. Não estava aí quando o examinei esta manhã. Open Subtitles كلّا، لم يكن متواجدًا حينما فحصته صباحًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more