Quando mataram o velhote, não estava lá. | Open Subtitles | عندما قتلو الرجل العجوز لكن أكن متواجدًا |
O que quer dizer que quando largar a minha bomba, a pessoa que mais iria magoar nem lá vai estar. | Open Subtitles | مما يعني أنه عندما أقوم برمي قنبلتي، الشخص الذي يُفترض أن يكون أكبر متضرر لن يكون متواجدًا. |
Esquece! Ele não vai ficar lá durante mais de 1h. | Open Subtitles | انسْ هذا الإقتراح لن يظل متواجدًا بهذا المكان لأكثر من ساعة |
Mas será melhor para todos se eu não estiver por perto. | Open Subtitles | أنا أعتقد فقط أنه من الأفضل للجميع لو أني لم أكن متواجدًا لأشهد هذا |
O dispositivo foi feito para ser controlado via rádio, assim o bombista podia estar num carro a um quarteirão de distância. | Open Subtitles | الجهاز تم صنعه لكي يتم التحكم به عن طريق موجات الراديو إذن المفجر الحقيقي من الممكن أنه كان متواجدًا |
E pela manhã, sabíamos que ele tinha lá estado, porque o relatório estava classificado. | Open Subtitles | وفي الصباح، يمكنك معرفة أنه كان متواجدًا لأن الأبحاث تم تقييمها |
Estive lá para os filhos e amei a minha mulher durante 20 anos, até cometer um erro. | Open Subtitles | كنت متواجدًا لأولادي،وأحببت زوجتي لمده 20 سنه حتى غلطت غلطه واحده.. |
Quando a tua vida estava em risco e eu estive sempre lá, não significou nada? | Open Subtitles | إذًا عندما كانت حياتُكِ على المحك ،وكُنتُ متواجدًا لأجلكِ بكل خطوة لمْ يعني ذلك شيء؟ |
Significa que irei lá estar quando ela precisar de mim, porque ela é a única pessoa com quem posso contar! | Open Subtitles | وهذا يعني بأنني سأكون متواجدًا لها متى ما احتاجت إلي لأنها الشخص الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه |
Mas ela gosta de ti, ajuda se lá estiveres. | Open Subtitles | ولكنّها تُحبّك. سيُجدي نفعًا لو كنت متواجدًا. |
estava lá quando ele ligou uma criança à circulação da mãe? | Open Subtitles | إذن هل كنت متواجدًا عندما ربط بين طفل والدورة الدموية لوالدته لأول مرة ؟ |
Se eu não estiver lá da próxima vez... | Open Subtitles | أشكركَ على الدّعمِ. إن لم أكن متواجدًا في المرّةِ القادمةِ... |
E... posso assegurar-vos que os meus seguranças, estarão lá para ajudar. | Open Subtitles | وأيضًا... أستطيع تأكيد لكم أن طاقم الحراسة الخاص بي سيكون متواجدًا أيضًا |
Suponho que aquilo não está lá em 2043. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ليس متواجدًا عام 2043 |
Portanto fui pesquisar fotos nas redes sociais para ver se encontrava alguma que tivesse sido tirada no dispensário, esta manhã, e acontece que um gajo tirou uma selfie dele e do seu ouriço, não perguntes... perto da hora do crime, acho que os nossos ladrões | Open Subtitles | مرحبًا. بحثت بالمكان عبر صور المواقع الاجتماعية لكي أرى إن كان أحد متواجدًا عند المستوصف هذا الصباح، |
Ela ligou-me à tua procura, mas não estavas por perto. | Open Subtitles | كما ترى، لقد إتّصلت بي باحثةً عنك، ولكنّك لم تكُن متواجدًا. |
Instalar uma espécie de laboratório médico temporário, perto da estação meteorológica, em 1942. | Open Subtitles | بمحطة الطقس هناك يقولون أنه ما زال متواجدًا هناك حتى |
Não devias estar numa praia onde estão os limpadores reformados? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن تكون متواجدًا على شاطئ ما، وتفعل ما يفعله أي قاتل متقاعد؟ |
- Não. Não estava aí quando o examinei esta manhã. | Open Subtitles | كلّا، لم يكن متواجدًا حينما فحصته صباحًا. |