Porque estamos envolvidos numa espécie de absoluto total. | Open Subtitles | لأننا جميعاً متورطين في نوع من المطلق الكليّ. |
Parece que os irmãos Taro e Frederico estão envolvidos numa série de desaparecimentos na América do Sul. | Open Subtitles | يبدون ان الشقيقين "تارو" و"فريدريكو" كانوا متورطين في عمليات اختطاف كثيره جنوب أمريكا, |
Ed, todos os oficiais americanos em Viña deviam estar envolvidos no golpe. | Open Subtitles | إد، إن كل هؤلاء المسئولين الأمريكيين الذين تواجدوا في فينيا، كانوا علي الأغلب متورطين في الانقلاب |
Achamos que podem estar envolvidos no uso e na distribuição de NZT. | Open Subtitles | نظنُ أنهما متورطين في استخدام وتوزيع ال(ن.ز.ت) |
Se eles não estavam envolvidos no golpe, o que Charlie visse ou ouvisse ali não significaria nada. | Open Subtitles | والان، إذا لم نكن متورطين في الانقلاب العسكري سيصبح حينذاك كل ما راه تشارلي أو سمعه بلا معني |
Mas foi a única a concluir que não estavam envolvidos no ataque ao Presidente. | Open Subtitles | ولكنك الوحيدة التي إستنتجت أنهم ليسوا متورطين في الهجوم على الرئيس |
O agente Blake falou comigo sobre as suas suspeitas, que o Coulson e outros agentes de nível 8 estavam envolvidos numa conspiração. | Open Subtitles | العميل (بلايك) أتى إليّ تساوره شكوك بأن (كولسون) وعملاء المستوى الثامن الآخرين كانونا متورطين في مؤامرة ما |