Acho que estava demasiado envolvido e não percebi a mensagem. | Open Subtitles | أظن أني كنت متورّطاً لدرجة أني لم أفهم الرسالة |
Se ele descobrisse que eu estava envolvido com um membro. | Open Subtitles | إذا كان يعرف ، كنتُ سأصبح متورّطاً مع عضو |
Leva alguém não envolvido emocionalmente. Tal como eu. | Open Subtitles | و اصطحب معك شخصاً غير متورّطاً عاطفيّاً، مثلي. |
Queria sossegá-lo a esse respeito. Não estou envolvido em drogas, tenente. | Open Subtitles | أردت أن أطمئنك بهذا الشأن لستُ متورّطاً بترويج المخدّرات أيها الملازم |
Se o senador não está envolvido em nada ilegal, não precisa de se preocupar. | Open Subtitles | إذا لم يكن السيناتور متورّطاً بأيّ شيء غير شرعيّ فلا داعي ليقلق |
Se estiver envolvido nisto de alguma forma e não me ajudar, vou fazer com que a sua vida aqui se torne pior do que é agora. | Open Subtitles | إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن |
Mas tenho razões para achar que ele esteve envolvido nos homicídios que estava a investigar. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب يدعوني للإعتقاد بأنه كان متورّطاً في جرائم القتل التي كنتُ أحقّق فيها |
E o segundo assassino não pareceria envolvido, se estivesse a comprar tabaco quando a arma foi disparada. | Open Subtitles | والقاتل الثاني لن يبدو متورّطاً إذا كان كما يقول ذهب لشراء السجائر عندما تمّ إطلاق النار |
Disse que a "meta-data" não estava certa. Não fazia ideia que eu estava envolvido. | Open Subtitles | وقالت أنّ البيانات الملتقطة ليست متطابقة ولم تكن لديها فكرة كم كنتُ متورّطاً |
Parece que pode estar envolvido na morte do Liddy. | Open Subtitles | يبدو أنّه قد يكون متورّطاً في مقتل (لِدِي) |
O dito Machete poderá estar envolvido na morte dum padre. | Open Subtitles | -إننا في انتظارك، سيدي . قد يكون متورّطاً في قتل الكاهن. |
Isso é uma loucura! Eu nunca disse que estava envolvido. | Open Subtitles | هذا جنون، لم أقل أبدا أنّي كنت متورّطاً |
Não estou envolvido nisto. A Sahar já nem sequer fala comigo. | Open Subtitles | انظرا ، لست متورّطاً في هذا (سحر) لا تريد أن تتحدّث معي بعد الآن |
envolvido? | Open Subtitles | زوجكِ ليس متورّطاً بهذا الأمر |
Digo isto retoricamente, já que penso ser óbvio, mas se eu estivesse envolvido de alguma maneira, ou se minhas intenções fossem menos que honráveis, teria vindo à Atlantis? | Open Subtitles | أقول أنّ ذلك بلاغي,منذ أن ،كان عليّ أن أستوضح ذلك ولكن إن كنت متورّطاً في ...هذا بأيّ طريقة أو إن كانت نواياي أيّ شئ أقلّ من الشرف |
Se mantivermos o Frobisher por perto, talvez possamos ser capazes de obter informação que possa ajudar a provar, que esteve envolvido no homicídio do David. | Open Subtitles | لو أبقينا (فروبشر) قريباً منّا، ربّما نتمكّن من الحصول على معلومات تساعدكِ في إثبات أنه كان متورّطاً في مقتل (ديفيد) |
- Talvez esteja envolvido. | Open Subtitles | ربما كان متورّطاً بالأمر |
Chefe, a Jori Kasser disse que o filho pode estar envolvido na morte da chefe. | Open Subtitles | مرحباً أيّتها الرئيسة. (جوري كاسر) تقول أنّ ابنها قد يكون متورّطاً في جريمة القتل. |
Bem, quando ela foi presa, ela disse à Polícia que estava envolvido numa rede de raptos na Hungria, é esse o assunto. | Open Subtitles | عندما كانت معتقلة أخبرت الشرطة أنّك كنت متورّطاً مع عصابات خطف في (المجر)، هذا هو فحوى الأمر |
A informação obtida através da escuta mostra que o Sr. Watkins, ou Ronnie Mo, estava envolvido na distribuição de heroína e de cocaína nos edifícios altos, no número 734 da rua Fayette e no número 221 da rua Fremont Norte. | Open Subtitles | تظهر كاميرات المراقبة أنّ السيّد (واتكنز) المعروف بـ(روني مو) كان متورّطاً في توزيع الهيرويين والكوكايين في 734 (فايليت) و221 شمالي (فيرمونت) |
Se ele está metido nisto, pode estar a guardar os chips de encriptação para os vender. | Open Subtitles | لو كان متورّطاً بهذا الأمر قد يكون هو من يملك شرائح التشفير و يبيعها بنفسه |