"متوسّط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • média
        
    • médio
        
    • medíocre
        
    • do meio
        
    Um sanduíche de frango, batata assada e uma coca média. Open Subtitles سندويتش دجاج بي كيو، بطاطة مشوية تماما، وكوكا متوسّط.
    A altura média dos homens em 1611 é 1,65m. Open Subtitles بعام 1611 كان متوسّط طول الرجال 170 سنتيمترًا.
    Público: Li algures que, nos últimos 20 anos, a esperança média de vida de qualquer pessoa no planeta aumentou 10 anos. TED الجمهور: مرحباً، قرأت في مكان ما، أنّه في ال20 سنة الماضية، ازداد متوسّط الأعمار 10 سنوات
    Lembro-me de seu código antes, na Universidade. Era um talento médio no máximo. Open Subtitles .إنّي أتذكّر رموزك من أيّام الكلّيّة .إنّ مستواك متوسّط في أحسن الأحوال
    o desempenho de Andrew Beckett no trabalho ia de competente a, muitas vezes medíocre a algumas vezes flagrantemente incompetente. Open Subtitles أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ
    Pai, em relação ao formulário, porque não inventar um nome do meio? Open Subtitles لذا، أبّي، بخصوص تلك الاستمارة... لماذا لا تختلق اسم متوسّط لك؟
    Sabias que a média de vida de um rato é de 2 a 3 anos? Open Subtitles هل تعلم أنّ متوسّط العمر الإفتراضي للجرذ هو من سنتين إلى 3 سنوات؟
    Vi um tipo qualquer perto da casa. Cabelo claro, constituição média, na casa dos 30. Open Subtitles رأيتُ رجلاً قرب المنزل، خفيف الشعر، متوسّط البنية، في منتصف الثلاثينات
    Quando à sua constituição, não sei. Diria que era média. Open Subtitles وكذلك بالنسبة لبنيته الجسمانيّة، أظنّه كان متوسّط البُنيان.
    Sabia que em média uma pessoa peida-se 14 vezes por dia? Open Subtitles هل تعلمُ أن متوسّط شمّ الغاز للشخص الطبيعي أربعة عشر مرة في اليوم؟
    Além disso, os "duplicados" têm uma vida útil média entre 2 a 3 dias, e tenho andado à tua procura há já alguns meses. Open Subtitles بالإضافة لأنّ متوسّط عمر المستنسخين الافتراضيّ يومان أو ثلاثة، وإنّي أحاول اللّحاق بك منذ أشهرٍ.
    Segundo a Organização Mundial da Saúde, precisamos de uma média de cerca de 2,1 crianças por mulher para termos pessoas suficientes para substituir a geração anterior. TED وفقاً لمنظّمة الصّحة العالميّة، نحتاج اليوم إلى متوسّط حوالي2.1 طفل لكل امرأة فقط لكي يكون لدينا بشر كافين لتعويض الجيل السابق.
    Não se sabe o nome, mas segundo a descrição que ela fez, ele estava na casa dos 20 anos, estatura média, usava um blazer azul e uma gravata cor-de-laranja às riscas. Open Subtitles لا يوجد أي اسم ولكن وفقاً للوص الذي أعطته انه كان في منتصف العشرينات متوسّط البنية كان يرتدي سترة زرقاء وربطة عنق مخططة كالبرتقال
    Em média, o ouvinte do programa do Ryan King tem... 47 anos, vive em casa dos pais e é careca. Open Subtitles "انظر ، متوسّط المستمعين لبرنامج "راين كينق هو انّ عمره 47 سنة يعيش في المنزل مع والديه وهو اصلع
    Trinta e seis anos, os últimos três anos com a média de pagamento. Open Subtitles وآخر ثلاث سنوات بأجر متوسّط يكون المجموع...
    - Carga útil média, 20 megatoneladas. Open Subtitles -ماذا؟ ! -{\fnArabic Typesetting}.متوسّط
    No caso do George W. Bush, basta pesquisarmos no Google, e a partir daí, podemos criar um modelo médio, um modo interativo e melhorado, para recuperar a expressão em pequenos pormenores, como vincos na pele e rugas. TED بالنسبة لجورج بوش الأب، يمكننا ببساطة البحث على غوغل ومن هناك، بمقدورنا بناء نموذج متوسّط وترابطيّ ومصقول لنسخ تعبير الوجه بتفاصيله الدقيقة، مثل الطويات الجلدية واالتجاعيد.
    Dê-lhes três varridelas. Alcance médio. Open Subtitles أعطهم ثلاثة ضربات المدى متوسّط
    Um produto médio. Open Subtitles بخصوص متوسّط العـائد
    Se fizeres algo medíocre o suficiente, talvez até tentes um negócio legítimo. Open Subtitles إذ حضّرت خبزاً متوسّط الجودة, يمكنك حتى المتابعة هنا بشكل قانونيّ.
    Eu não estou bem com um emprego medíocre. Open Subtitles لست جيّد بشغل متوسّط.
    E a do meio. Sem a do meio, mudei de ideias. Open Subtitles والمتوسّط الواحد لا واحد متوسّط لقد غيّرت رأيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more