Uma história de thriller disponível em todos os territórios em 2008. | Open Subtitles | القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008 |
A boa notícia é que há outra B600 disponível. | Open Subtitles | الاخبار الجيده أن هناك واحده اخري متوفره بي 600 |
Nós também temos wi-fi disponível. | Open Subtitles | أيضاً نود أن نحيطكم علماً بأن شبكه الإتصال متوفره لدينا |
Os combustíveis fósseis não estão disponíveis, e a energia solar não cozinha os alimentos da forma que eles gostam. | TED | وقود المتحجرات غير متوفره, والطاقة الشمسية لا تطهي الطعام بالطريقة التي يفضلونها. |
Todas as informações do computador da nave estão disponíveis para você. | Open Subtitles | إسم سفينة ثور , دانيال جاكسون كل المعلومات لكمبيوتر هذه السفينه متوفره لك |
Mas frutas como esta não estão disponíveis o ano todo. | Open Subtitles | ولكن فواكه كهذه ليست متوفره على مدار السنه |
As figueiras são uma das poucas árvores que dão fruta durante todo o ano por isso quando outros alimentos são escassos, esta fruta está sempre disponível algures. | Open Subtitles | التين إحدى الأشجارِ القليلة التي تثمر على مدار العام لذا عندما تقل اغذية اخرىُ، هذه الثمارِ متوفره دائماً في مكان ما أَو آخر |
Eu liguei-lhe. Ela apanhou o primeiro vôo disponível. | Open Subtitles | وقد غاردت على اول رحلة طيران متوفره |
É que não estou disponível emocionalmente. | Open Subtitles | انا لست متوفره عاطفيً الآن |
O CDC diz que ele precisa de um tratamento de ceftriaxona, que não está disponível na Guiné, ou ele pode morrer. | Open Subtitles | و "السي دي سي " يقولون بأنه بحاجه الى نظام من سيفترياكسون CDC : مركز التحكم والوقايه من الأمراض وإنها غير متوفره في غينيا ولذلك قد يموت |
Receio que estejam enganados. A Adria já não se encontra disponível. | Open Subtitles | أخشى أنك مخطئه (آدريا) لم تعد متوفره, |
As notas da Haley estão disponíveis online. | Open Subtitles | درجات "هايلي" للإختبار النهائي متوفره على الإنترنت |