Alguns poderiam pensar que não se encontram para já disponíveis. | TED | ولربما أحد قد يتساءل، هم ليسوا متوفرين. |
A totalidade da planta, se lhe interessar ambos os edifícios, e ambos estão disponíveis, é de cerca de 2044 m2. | Open Subtitles | إذاً , مجموع البصمات. هذا إذا كنت مهتم بالمبنيين، لأن كلاهما متوفرين. |
Muitas das lindas raparigas daqui estão disponíveis. | Open Subtitles | العديد من الفتيات الجميلة هنا متوفرين للتعارف |
Mesmo que tivesse agentes disponíveis, não saberia para onde enviá-los. | Open Subtitles | حتى لو كان لدي عملاء متوفرين لا أعلم إلى أين سأرسلهم |
Quem conhecemos, tipos porreiros, disponíveis para compromisso aos trinta e poucos? | Open Subtitles | . كيف لنا ان نعرف ، رجالً جيدين, متوفرين ومستعدين ليقومون بأرتباط في اواخر الثلاثين ؟ |
O Kapur e o Carlyle não estão disponíveis. | Open Subtitles | لن تجري عملية عليها كابور و كارلايل ليسا متوفرين |
Precisamos de estar disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana. | Open Subtitles | يجب أن نكون متوفرين .للعمل 24 ساعة في الأسبوع |
Se está a ligar pelas toalhas usadas em saldo ainda estão disponíveis a 45 dólares cada. | Open Subtitles | ما زالوا متوفرين مقابل 45 دولار للواحدة |
De momento eles não estão disponíveis. | Open Subtitles | لست بحاجة لهم , غير متوفرين حاليا |
- Estejam apenas disponíveis. | Open Subtitles | ـ إبقوا فقط متوفرين. ـ نعم. |
Embora não... tenhamos testemunhas disponíveis... | Open Subtitles | بينما ليس هناك .... شهود متوفرين |