"متى أصبحتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando te tornaste
        
    • Quando ficaste
        
    • Quando é que te tornaste
        
    • Desde quando és
        
    E desde Quando te tornaste tão presumida quanto às cambalhotas entre lençóis? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ تحاسبينني عندما يتعلق الأمر بعلاقاتي؟
    Desde Quando te tornaste tão imprudente? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ مستهترة إلى هذا الحد؟
    Oh, Orion, vá lá! Desde Quando te tornaste uma política? Open Subtitles أوريون , بربك منذ متى أصبحتِ سياسية؟
    Quando ficaste tão esperta? Open Subtitles إنه الكثير من الإعتذار - متى أصبحتِ ذكية جداَ ؟
    Quando ficaste tão gananciosa? Open Subtitles متى أصبحتِ طماعة جداً؟
    Desde Quando é que te tornaste a irmã mais velha? Open Subtitles منذو متى أصبحتِ الأخت الكبيرة ؟
    Quando é que te tornaste em classe média? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ من الطبقة المتوسطــة ؟
    Desde quando és uma estrela porno com tal gramática? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ ممثلة إباحية مع قواعد رائعة جدًا؟
    Desde Quando te tornaste uma especialista em bilhar? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ خبيرة طاولات البلياردو ؟
    Quando te tornaste num dos maus da fita? Open Subtitles متى أصبحتِ من الأشرار؟
    Quando te tornaste assim tão desconfiada? Open Subtitles منذُ متى أصبحتِ قليلة الثقة؟
    Quando te tornaste vegetariana? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ نباتية؟
    - Desde Quando te tornaste princesa? - Tornas isto impossível! Open Subtitles متى أصبحتِ أميرة بحق الجحيم؟
    Ali, Quando ficaste tão interessada em hockey em campo? Open Subtitles (آلي) ، متى أصبحتِ تهوين رياضة الهوكي؟
    Quando é que te tornaste tão boa mentirosa? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ كاذبه محترفة؟
    Quando é que te tornaste tão bisbilhoteira? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ متطفلة هكذا؟
    Desde quando és tão tímida? Open Subtitles منذ متى أصبحتِ خجولة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more