"متى ستتوقف عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando vais parar de
        
    • Quando é que vais parar de
        
    • Quando vai parar
        
    • Quando vais deixar de
        
    • Quando é que paras de
        
    Zia, Quando vais parar de ficar obcecado com esse pequeno milagres? Open Subtitles أوه,زيــا,متى ستتوقف عن كونك مهووس بهذه المعجزات الصغيرة السخيفة؟ J0J091تــــرجـــمــــة
    Quando vais parar de negar o facto de que tens um dom? Open Subtitles متى ستتوقف عن إنكار حقيقة أن لديك موهبة؟
    Quando vais parar de me tratar assim? Open Subtitles اذن , متى ستتوقف عن معاملتي بهذه الطريقة
    Quando é que vais aprender? Quando é que vais parar de tomar más decisões que ponham em risco todo o que construímos? Open Subtitles متى ستتوقف عن إختيارك لأموراً سيئة تقوم بالتهديد بهدم كل ما بنيناه؟
    Quando é que vais parar de me trazer estes cães vagabundos das ruas? Open Subtitles متى ستتوقف عن إحضار الكلاب الغبيه من الشارع
    Quando vai parar o zumbido nos ouvidos? Open Subtitles متى ستتوقف عن المطر في أذنيك ؟
    Quando vais deixar de ser um escravo... e vais crescer? Open Subtitles صديقك من خان من؟ متى ستتوقف عن ان تكون عبد للعنات وتكبر؟
    Quando é que paras de te babar pela Michelle? Open Subtitles إلى متى ستتوقف عن التأسف حول ميشيل؟
    Quando vais parar de castigá-la por isso? Open Subtitles متى ستتوقف عن معاقبتها على ذلك؟
    Quando vais parar de te meteres em problemas, Terrance? Open Subtitles متى ستتوقف عن الوقع في المساكل يا (تيرنس )ـ
    Quando vais parar de montar touros, Luke? Open Subtitles "متى ستتوقف عن امتطاء الثيران "لوك؟
    Quando vais parar de empatar? Open Subtitles متى ستتوقف عن المماطلة؟
    Quando vais parar de me punir? Open Subtitles متى ستتوقف عن مُعاقبتي؟
    Quando é que vais parar de me trazer estes cães vagabundos das ruas? Open Subtitles متى ستتوقف عن إحضار الكلاب الغبيه من الشارع
    Quando é que vais parar de te preocupar com o que as pessoas dizem? Open Subtitles متى ستتوقف عن الإهتمام بما يقوله الناس ؟
    Quando é que vais parar de me culpar pela morte dela? Open Subtitles متى ستتوقف عن لومي على موتها ؟
    Quando é que vais parar de viver no passado? Open Subtitles متى ستتوقف عن النبش في الماضي؟
    Quando vai parar de mentir? Open Subtitles ! متى ستتوقف عن الكذب؟
    Quando vais deixar de culpar o mundo por ter ido eu para a faculdade? Open Subtitles متى ستتوقف عن لوم العالم بضرب حزب كُليتي؟
    Quando é que paras de fazer torradas de Cylons? Open Subtitles متى ستتوقف عن صنع خبز "سايلون" المحمص؟ * سايلون: إحدى حضارات الجالاكتيكا *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more