| Houve um tempo em que se você a pedisse em casamento, estou certo de que ela teria aceitado. | Open Subtitles | كان ثمّة زمن لو أنّك طلبت فيه الزواج منها فإنّي متيقن من أنّها كانت لتوافق |
| Depois de a ter observado hoje, estou certo de que há alguém perigoso, escondendo-se sob a fachada da socialite. | Open Subtitles | ، بعد رؤيتكِ اليوم أنا متيقن من أن هناك شخص مـا خطير يختبيء داخل هذه الصدفة الجميلة قليلة الإحتكاك مع النـاس |
| Está bem. Estou certo de que não. | Open Subtitles | حسنا ، أنا متيقن من ذلك |
| Bem, eu... estou certo que houve uma boa razão. | Open Subtitles | حسناً، انا متيقن من انه هناك سبب وجيه لهذا. |
| Aquilo se calhar foi um exagero, mas estou certo que ele vai tentar o seu melhor. | Open Subtitles | هذا القول فيه شيئ من المبالغة، ولكني متيقن من أنه سيحاول بكد |
| Porque é que tem tanta certeza de que ele foi assassinado? | Open Subtitles | وما هو الشيئ الذي يجعلك متيقن من أنه أغتيل ؟ |
| Não tenho a certeza de o ter sentido com a outra rapariga. | Open Subtitles | لست متيقن من الوصول إليه مع الفتاة الأخرى |
| Mas estou certo que ele foi para Boston. | Open Subtitles | ولكني متيقن من أنه توجه إلى (بوسطن). |
| Se ele vive nas ruas, tenho certeza de que foi tratado aqui alguma vez. | Open Subtitles | إذا كان يعيش في الطرقات فإني متيقن من أنه عولج هنا |
| Tenho a certeza de que todos se perguntam quem eu sou. | Open Subtitles | أنا متيقن من أن جميعكم يتسائل من أكون |
| E como teu agente, tenho a certeza de outra coisa. | Open Subtitles | -أنا متيقن من شيء آخر -ما هو؟ |