"متّسق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consistente
        
    • consistentes
        
    Achei nitratos nos fragmentos da bomba consistente com pólvora sem fumo. Open Subtitles وَجدتُ أُنترتَ على أجزاءِ القنبلةَ متّسق مع البارود بلا دخان.
    Não é consistente com um crime passional, pois não? Open Subtitles أعني، ليس علي الإطلاق متّسق تماماً مع جريمة عاطفية، أليس كذلك ؟
    Bem, isso é consistente com ele a pôr o corpo dentro do teu carro. Open Subtitles حَسناً، ذلك متّسق معه وَضْع الجسمِ في سيارتِكَ.
    Todos consistentes com a queda nos detritos da água. Open Subtitles كُلّ متّسق مع الهُبُوط خلال الحطامِ مَلأَ ماءاً.
    Provas consistentes com este carro foram reunidas num local de crime, Sr. Davis. Open Subtitles أثبتْ متّسق مع هذه السيارةِ جُمِعَ في a مشهد جريمةِ، السّيد ديفيس.
    consistente com as restantes cinco vítimas. Open Subtitles الذي متّسق مع الأربعة الضحايا الآخرينِ الخمسة.
    A forma é consistente com o dano no osso palatino e na lâmina cribriforme. Open Subtitles إن الشكل متّسق مع الضرر بالعظم الحنكي والصفيحة المصفوية
    O legista disse-me que é consistente com a autópsia. Open Subtitles وقال لي الطبيب الشرعي أنّ ذلك متّسق مع ما وجد في تشريح الجثة
    O que é consistente com duas coisas: inocência e culpa. Open Subtitles :الذي متّسق مع شيئان فقط .البراءة والذنب
    consistente com um ano de injecções subcutâneas. Open Subtitles متّسق مع على a سَنَة يساوي حُقَنِ تحت جلديةِ.
    Operação Guilhotina restaurada ao estado activo consistente com todas as directivas de segurança nacional. Open Subtitles عملية "المقصلة" قد أرجعت الى حالة التفعيل متّسق مع كُلّ توجيهات أمن القومي
    Bem, isso é consistente com a declaração do Agente Finn. Open Subtitles حَسناً، ذلك متّسق مع بيان فنلندي ضابطِ.
    Isso é consistente com uma criança de 9 anos. Open Subtitles ذلك متّسق مع بعمر تسعة سنوات متوسط.
    A decomposição é consistente com a de um rapaz que está morto há aproximadamente 3 anos. Open Subtitles الإنحطاط كَانَ متّسق مع a ولد الذي مباشرةً تقريباً ثلاث سَنَواتِ.
    "Um ferimento por objecto afiado atípico", mais largo na entrada, consistente com a típica, "ferida de faca de lâmina única para os primeiros 8 cm." Open Subtitles "جرح قوةِ حادِّ غير عاديِ، "أوسع في المدخلِ، متّسق مع a مثالي، "جرح سكينِ أعزبِ الحدِّ للبوصاتِ الأولى الثلاث.
    O que é consistente com o estado de espírito do Ben Fowler. Open Subtitles الذي متّسق مع حالة بن فاولر العقلية.
    O impulso de ameaçar, indiciar, acusar, que faz parte do que criou esta discussão e controvérsia sobre o acesso online e a informação na Internet, é muito consistente com o que vimos noutras áreas. Open Subtitles ‫استسهال التهديد و الاتّهام و المقاضاة التي هي بعض ما أوجد ‫هذا الجدال و الخلاف حول النفاذ إلى الإنترنت و المعلومات على الإنترنت ‫متّسق للغاية مع ما رأيناه في مجالات أخرى
    Os ferimentos do Jay não são consistentes com um acidente. Open Subtitles إصابات جاي لَيستْ متّسق مع حادثِ.
    Grandes marcas de pneus, consistentes com a carrinha do Kurt. Open Subtitles خطوات الإطارِ السمينةِ الكبيرةِ، متّسق مع كورت الغاز guzzler a شاحنة.
    Os danos nos ossos maxilofaciais e no crânio são consistentes com um trauma violento. Open Subtitles تضرّر إلى تجميل الوجه الفك الأعلى العظام والجمجمة... متّسق مع a يخشّن صدمة قوة، لكن...
    consistentes com uma queda a grande altitude. Open Subtitles متّسق مع a يَسْقطُ مِنْ a مستوى عالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more