"مثلما كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como eu
        
    • como tu
        
    • Como estava a
        
    como eu estava a dizer... Queres entrar na banda? Open Subtitles مثلما كنت أقول، كيف تحبّ الإنضمام إلى الفرقة؟
    Se em Inglaterra encontrassem um ser assim tão estranho, como eu após 18 anos de solidão, temê-lo-iam ou causar-lhes-ia espanto. Open Subtitles هل من احد في انجلترا قابل مخلوق غريب الاطوار مثلما كنت وحديا وانا في الثامنة عشرة كان حتميا ان اكون مخيف بالنسبة لهم
    Eu estive a cobrir a história, exactamente como tu. Open Subtitles لقد كنت أقوم بتغطي القصة, مثلما كنت تفعل.
    Bem, ela era mandona, tal como tu há bocado. Open Subtitles حَسناً، هي كَانتْ مُلحّةَ، مثلما كنت الان.
    Claro, Como estava a dizer, uma coisa realmente régia, com um toque de inesperado. Open Subtitles صحيح, إذاً, مثلما كنت أقول شيء ما ملكي تماماً مع ملاحظة أن يكون غير مُتوَقّع
    Como estava a dizer, o frio está para ficar. Open Subtitles حسنًا، مثلما كنت أقول جرذ الأرض رأت ظله
    Estes são os nomes dos primogénitos de Gotham City, como eu fui. Open Subtitles هذه الاسماء للابناء الكبار لجوثام مثلما كنت
    Porque nunca perceberam o Warren como eu. Open Subtitles لأنهم لم يفهموا وارن أبداً مثلما كنت أفهمه انا
    É como eu sempre digo, quando se sabe que se está certo, vale a pena arriscar. Open Subtitles مثلما كنت أقول، دائماً عندما تعرفين أنك محقة فالأمر يستحق فرصة.
    Já o fazes. Estás a esconder-te agora mesmo, como eu fiz a minha vida toda. Open Subtitles أنت بالفعل تختبئين، تختبئين الآن مثلما كنت أفعل طوال حياتي.
    E tenho que ser mais forte do que isso... como eu costumava ser. Open Subtitles وانا يجب عليّ ان اكون اقوى من ذلك مثلما كنت سابقاً
    Um pouco curioso e impetuoso, como eu era. Open Subtitles إنه فضولي قليلاً و مزعج مثلما كنت بطفولتي
    Ele estava só a tentar proteger o irmão. Tal como tu ou eu faríamos. Open Subtitles كان يحاول حماية أخيه مثلما كنت ستفعل أنت أو أنا
    O meu hospitalzinho pouco especializado está cheio de gente dedicada que salva vidas todos os dias, tal como tu também fazias. Open Subtitles مبناي الصغير و الغير متخصص مليء بأناس متفانين ينقذون الناس في كل يوم, مثلما كنت تفعل
    Dava-nos muito jeito um durão como tu na estrada. Open Subtitles يمكننا استخدام طرق المدرسة القديمه للركل , مثلما كنت على الطريق
    Vou ser um policía de verdade tal como tu foste. Open Subtitles أنا سأكون شرطي حقيقي , مثلما كنت.
    Ele era linda, tal como tu és. Open Subtitles هي كَانتْ جميلةَ، مثلما كنت الان.
    Tal como tu escondeste de mim quem realmente és. Open Subtitles تماماً مثلما كنت تخفي عني حقيقتك
    Bem, tal Como estava a dizer, o telhado é por onde acho que iremos entrar. Open Subtitles حسنًا إذًا.. مثلما كنت أقول، السقف هو من حيث ندخل
    Como estava a dizer, a forma segue a função. Open Subtitles مثلما كنت أقول، من خلال تتبع الأداء
    Então, Como estava a dizer... As nossas prioridades são: Open Subtitles حسنًا، مثلما كنت أقول، أهمّ أولويّاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more