| De qualquer modo, os animais não fazem o luto exatamente como nós. | TED | الآن، على أي حال، لن تحزن الحيوانات مثلما نفعل تمامًا. |
| Parece que a mãe de um dos amigos dele, também ouvia a rádio com o ouvido colado ao aparelho, tal como nós. | Open Subtitles | وهى أن والدة صديقه هى ايضاً تستمع إلى المذياع مقرباً إياه إلى إذنها تماماً مثلما نفعل نحن |
| Mas, eu acho que, se duas pessoas gostam uma da outra e confiam uma na outra, como nós confiamos não há motivo para haver ciúmes. | Open Subtitles | الأمر يبدو لي، مع ذلك أن لو شخصان يحبّان بعضهما ويثقان ببعض مثلما نفعل نحن فليس هناك سبب للغيرة. |
| Mas se ele estivesse aqui neste momento, ele estaria ao vosso lado, tal como nós. | Open Subtitles | ولكنه لو كان هنا الان كان يقف إلى جانبك مثلما نفعل |
| Além disso, a religião árabe não valoriza a vida humana como nós valorizamos. | Open Subtitles | إضافة إلى أنّ دين العرب لا يقدّر الحياة الإنسانية مثلما نفعل. |
| Ninguém encontra artefactos como nós, boneca. | Open Subtitles | لا أحد يرى القطع الأثرية مثلما نفعل يا وجه الدمية. |
| Seria presunçoso acreditar que aquilo pensa como nós. | Open Subtitles | بصراحة، سيكون تعجرف أن نعتقد أنه يفكر مثلما نفعل |
| Seria presunçoso acreditar que aquilo pensa como nós. | Open Subtitles | بصراحة، سيكون تعجرف أن نعتقد أنه يفكر مثلما نفعل |
| Ele tem acesso ao avião inteiro, tal como nós. | Open Subtitles | وقال انه لديه حق الوصول إلى الطائرة بأكملها، مثلما نفعل. |
| luta contra as forças da violência sem escrúpulos, tal como nós o fazemos. | Open Subtitles | ...تكافح ضد قوات العدوان الغاشم... ...تماماً مثلما نفعل نحن... |
| Tente aproveitar isto tanto como nós... | Open Subtitles | حاول الإستمتاع بهذا مثلما نفعل |
| Bem, ela devia amar-te muito. como nós. | Open Subtitles | لقد كانت تحبك حبا كثيرا مثلما نفعل |
| - Bom, então sentirá dores, como nós. | Open Subtitles | حسنا إذا سوف تشعر بالالم مثلما نفعل |
| Ela escolheu a vida dela, assim como nós. | Open Subtitles | لقد إختارت حياتها مثلما نفعل نحن. |
| Eles publicam os seus mapas de programação linear, teorias de decisões estatísticas, soluções de mínimo e máximo e calculam as probabilidades de preço-custo das suas transações e investimentos, como nós. | Open Subtitles | إنهم يخرجون خرائط إعداد البرامج... ونظريات القرار الأحصائي والحلول الدقيقة... ويحسبون أحتمالات سعر التكلفة لتعاملاتهم وأستثماراتهم مثلما نفعل بالضبط |
| - Pensa como nós. | Open Subtitles | إنها تفكر مثلما نفعل |