Se o seu amigo for inocente Como diz, ele aparece, colhemos a amostra, limpamos o seu nome de uma vez, e prosseguimos. | Open Subtitles | الآن ، إذا كانَ صديقكَ بريئاً مثلما يقول دعهُ يأتي إلى هنا وسنأخذ عينهً وعندها سنبرئ إسمهُ مرةً إلى الأبد |
Bem, Como diz o ditado, temos boas... e más notícias. | Open Subtitles | مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة |
Eu estava na enfermaria, tal Como diz o meu relatório. | Open Subtitles | لقد كنت في العيادة مثلما يقول التقرير |
Provavelmente, é Como diz na Bíblia: | Open Subtitles | مثلما يقول الكتاب المقدس على الأرجح |
- Não foi bem como ele diz. | Open Subtitles | -لم يحدث عمى " تشو "، ليس مثلما يقول |
Tu és mesmo muito estúpido como ele diz. | Open Subtitles | أنتما حقا غبيان مثلما يقول |
Como diz o Costanza, um universo aleatório e frio. | Open Subtitles | مثلما يقول (كوستانزا) " إنه كون بارد عشوائي" |
Como diz o miúdo. | Open Subtitles | مثلما يقول الغلام |
E é por causa de fazer as coisas Como diz as regras. | Open Subtitles | ولانني افعل مثلما يقول الكتاب |
O tempo trouxera-me a vingança, e, Como diz o provérbio Italiano: | Open Subtitles | (الزمن أحضر ليّ ثأراً من (ليونيل ... و مثلما يقول المثل الإيطالي |
Como diz o Popeye: "Eu sou como sou." | Open Subtitles | "مثلما يقول (باباي): "أنا ما أنا عليه |
Mas, Como diz Mateus... | Open Subtitles | (ولكن مثلما يقول إنجيل (متي، |