"مثلنا جميعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como todos nós
        
    • como nós
        
    • Tal como o resto de
        
    • tal como todos
        
    • como o resto de nós
        
    São-me familiares, tal como toda a gente é. Desacomodados, pobres, nus, criaturas bifurcadas tal como todos nós. Open Subtitles أنتم مألوفون بالنسبة لي كحال جميع الناس غير مترفين فقراء مخلوقات ضعيفة للغاية مثلنا جميعاً
    Presumo que bebe de vez em quando, como todos nós. Open Subtitles أعتقد أنك تتناول كأساً بين الحين و الآخر مثلنا جميعاً
    Jerry, eu sei que és tão humano como todos nós ou até mais. Open Subtitles أنا أعلم يا جيرى أن فيك إنسانية مثلنا جميعاً إن لم يكن أكثر
    Ele é um ser humano. Ele é só mais um macaco como nós. Vamos. Open Subtitles أعني، إنه إنسان، إنه مجرد مجرد قرد آخر مثلنا جميعاً
    Tal como o resto de mim. Open Subtitles مثلنا جميعاً
    e no entanto tem interesses a proteger, como o resto de nós. Open Subtitles ومع ذلك لديه مصالح يحميها وأكثر مثلنا جميعاً
    O Sr. Perfeito é tão perturbado como todos nós! Open Subtitles السيد المستقر يبدو أنه مرتبك مثلنا جميعاً
    Fez coisas horríveis, mas ainda é capaz de se redimir, como todos nós. Open Subtitles لقد اقترف أموراً شنيعة لكنه لا يزال قادراً على التكفير عن ذنوبه مثلنا جميعاً
    - como todos nós. - Eu tratarei de passar o convite. Open Subtitles ـ مثلنا جميعاً ـ حسناً، سأحرص على ترتيب الدعوة
    É capaz de beleza e grandeza, tal como todos nós. Open Subtitles ... إنها قادرة على الجمال و العظمة مثلنا جميعاً
    Passar os dias dela como todos nós, a ser rejeitada e à espera daquele pagamento chorudo. Open Subtitles إذ تقضي أيامها مثلنا جميعاً معرضةً للرفض وتأمل في اليوم الذي تنال فيه دوراً كبيراً.
    O Yale tem os seus problemas, como todos nós. Já pareço o Rabi Blitzstein. Open Subtitles يال" لديه مشاكله مثلنا جميعاً" "أنا أبدو مثل "رابي بلتزستين
    E o "Dão" Senhor é um homem muito sensível, tal como todos nós. Seguinte! - Tens sede, Yelnats? Open Subtitles مثلنا جميعاً التالى هل أنت عطشان يا "يلناتس" ؟
    Também sei que és humana, tal como todos nós. Open Subtitles وأعرف أنّك إنسان أيضاً مثلنا جميعاً
    Eles querem os seus lucros como todos nós. Open Subtitles إنهم يريدون الأرباح مثلنا جميعاً
    Que caminha com as duas pernas como todos nós. Open Subtitles أحقاً؟ إنه يسير على ساقين مثلنا جميعاً
    Mas, como todos nós, tem um ponto fraco. Open Subtitles لكن,مثلنا جميعاً,لديه نقطة ضعف
    Posso perdoar os erros dele, porque tal como nós, era um produto do seu tempo. Open Subtitles يمكنني نسيان أخطائه لأنه مثلنا جميعاً كان يفكر حسب زمنه
    És tão sacana como nós. Open Subtitles هذا يعني أنك شرير مثلنا جميعاً
    Tal como o resto de nós. Open Subtitles مثلنا جميعاً
    Não há mais volta, meu. Tu estás tão lixado como o resto de nós. Open Subtitles لا يوجد مهرب الان يارجل لقد اخفقت مثلنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more