É tão doença psiquiátrica como ser gay ou lésbica e isso foi eliminado em 1973 e o mundo inteiro mudou. | TED | وهو يماثل حالة المرض النفسي كونهم مثليّ أو مثليّة الجنس والتي ظهرت في 1973 وتغيّر العالم بأسره |
- Não sou nada, sou lésbica! | Open Subtitles | .كلّا، أنا لست كذلك ! أنا مثليّة! أنا مثليّة |
Nunca tinha conhecido uma lésbica... | Open Subtitles | أنا لم أقابل مثليّة جنسياً من قبل |
Todas as mulheres são lésbicas bem lá no fundo | Open Subtitles | كلّ إمرأة بها روح مثليّة الجنس |
Todas as mulheres são lésbicas bem lá no fundo | Open Subtitles | كلّ إمرأة بها روح مثليّة الجنس |
Sou uma lésbica afrontosa, fogem de mim como da cruz. | Open Subtitles | (أنا مثليّة مداعبة شمالية، (غوين إنّني أحاول إبعادهم عنّي |
Sim, se chama uma lésbica... com um consolo e um boné do Mets, de homem... | Open Subtitles | نعم, إن كنت ستطلقين على مثليّة فاتنة ترتدي قبعة فريق الميتز شابًا! |
Sabem que mais? Foi o que fez e ganhou. Quando for para o Congresso, em janeiro, será a primeira mãe lésbica na Câmara dos Representantes. | TED | وتدرون ماذا؟ لقد ترشحت وفازت، وعندما تذهبُ إلى الكونغرس في شهر كانون الثاني/يناير ستكون أول أم مثليّة تخدم في مجلس النواب. |
Lily, é por isso que dizes que és lésbica? | Open Subtitles | ليلي) هل ذلك هو سبب رغبتكِ في أن تكوني مثليّة) |
E também lésbica, e feminista. | Open Subtitles | حسنٌ، وأنا مثليّة |
"Uma rapariga lésbica". | TED | أو "فتاة مثليّة الجنس" |
Todas as mulheres são lésbicas bem lá no fundo | Open Subtitles | كلّ إمرأة بها روح مثليّة الجنس |
Todas as mulheres são lésbicas bem lá no fundo | Open Subtitles | كلّ إمرأة بها روح مثليّة الجنس |