"مثل أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como tu
        
    • como você
        
    • como se estivesses
        
    • tal como
        
    • É como se
        
    O pior que lhes pode acontecer é ficarem como tu. Open Subtitles يَطفؤونَ مثل أنت الشيء الأسوأ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Eu vou dormir a minha casa tal como tu disseste. Open Subtitles سَأَذْهبُ تحطّمَ في مكانِي اللّيلة، مثل أنت قُلتَ.
    Desligar a música como tu tens desligado o teu Amor. Open Subtitles أطفأْ الموسيقى مثل أنت إطْفاء المَحَبَّة.
    Um homem como você não pode durar num país como este. Open Subtitles أي يدور مثل أنت لا تستطيع أن تدوم في بلاد مثل هذه.
    Há milhões como você, pessoas que se arrastam sem fazer perguntas. Open Subtitles ملايين مثل أنت تتثاقل على طول بدون سؤال أسئلة.
    Esfrega com força, como se estivesses a fazer um pote. Open Subtitles وتنظيف صعب جداً، تَعْرفُ، مثل أنت تَعْملُ a قدر.
    Estava hospedado no Hotel Strand, tal como disse. Open Subtitles لجلسةالحكم. أنا كنت أبقى في فندق الساحل مثل أنت قلت.
    É como se tivesse super poderes. Open Subtitles الولد، هو مثل أنت عِنْدَكَ القوى العظمى.
    Um homem como tu não pode estar receoso dele. Open Subtitles أي يَدُورُ مثل أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غيور مِنْه.
    Então, se existe outra dimensão, como tu dizes, talvez eu pare com a única entrada, certo? Open Subtitles إذن لو أنَّ هناك بُعد آخر، مثل أنت تَقُولُ، لَرُبَّمَا أنا فقط أوقفتُ الطريقَ الوحيدَ في، الحقّ؟
    Vamos evitar frases como "Tu sempre" e "Tu nunca". Open Subtitles لكننا سنتجنّب عبارات مثل "أنت دائمًا" و"أنت أبدا"،
    Sim, mas, Erica, como tu disseste, é só um número, não é? Open Subtitles - نعم، نعم، نعم، لكن إريكا، تَعْرفُ، مثل أنت قُلتَ، هو فقط a عدد، حقّ؟
    "...eu vou ficar na minha casa tal como tu disseste..." Open Subtitles " سَأَذْهبُ بردَ خارج في بيتِي، مثل أنت قُلتَ. "
    Ninguém me compreende como tu, Jackie. Open Subtitles لا أحد يَفْهمُني مثل أنت تَعمَلُ، جاكي.
    O que faz uma rapariga jeitosa como tu a trabalhar num lugar como aquele? Open Subtitles الذي a شيء صغير حار مثل أنت تَعْملُ عَمَل في a مكان سيئ مثل ذلك؟
    Ele é um homem de acção. Não acredita em palavras tontas, como você. Open Subtitles هو رجل منْ الحقائق هو لا يؤمنْ بالكلمات السخيفة, مثل أنت تعمل
    Não, estive fazendo um controle de antecedentes do Sr. e a Sra. Haskell antes de abandonar o caso, como você me pediu. Open Subtitles لا، أنا كنت أعمل خلفية مراقبة على السّيد والسّيدة حزقيل قبل أن أسقطت الحالة، مثل أنت سألت ني لأعمل.
    Uma mulher atraente como você deve ser sempre investigada. Open Subtitles إمرأة جذّابة مثل أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ ذهبَ دائماً.
    - Não, não estás. Estás a apalpar como se estivesses a por protector solar. Open Subtitles أنت تَفْركُني مثل أنت تَضِعُ على sunscreen.
    Se te fores embora... achas que irias sentir mai como se estivesses a fugir de alguma coisa ou indo atrás de alguma coisa? Open Subtitles إذا تَركتَ... تَعتقدُ بأنّه يَشْعرُ أكثر مثل أنت كُنْتَ تَرْكضُ مِنْ الشيءِ أَو إلى الشيءِ؟
    A agua é tão limpida, quando entras nela, é como se estivesses em cima do céu. Open Subtitles الماء هو واضح جدا، أنه بمجرد أن تدخل عليه، - هو مثل أنت واقف في السماء.
    Sabes... É como se já as conseguisses ouvir. Open Subtitles , أنت تعرف أنه مثل أنت يمكنك بالفعل أن تسمعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more