"O Sr. Puro como neve", "Não Posso Mentir". | Open Subtitles | ؟ أنت السيد النقي مثل الثلج , لايمكن أن أكذب |
como neve. Aquela professora viu alguém? | Open Subtitles | مثل الثلج تلك المعلمة هل رات أي شخص؟ |
Coisa de discoteca. Pura como neve. | Open Subtitles | نقى مثل الثلج المبشور |
Surgiram da tempestade, e agarraram-me. As mãos deles eram frias como gelo. | Open Subtitles | لقد ركبوا بعد العاصفة مباشرة وأمسكوا بي وكانت أيديهم باردة مثل الثلج |
Por cavaleiros com "mãos frias como gelo". | Open Subtitles | من قبل فرسان "أيديهم باردة مثل الثلج" |
Está tão fria como o gelo. | Open Subtitles | إنها باردة مثل الثلج. |
Coisa de discoteca. Pura como neve. | Open Subtitles | نقى مثل الثلج المبشور |
É como neve! | Open Subtitles | تبدو مثل الثلج |
como neve a cair. | Open Subtitles | جديد، مثل الثلج ! |
Mas és frio como gelo. | Open Subtitles | ولكن كنت الباردة مثل الثلج. |
Eu gostaria de começar com esta música que compus sobre uma ânsia incessante e um desejo interminável com um poema de paradoxos populares de Petrarca de Sir Thomas Wyatt, o Velho: "Não encontro paz, e já terminou a minha guerra; "eu temo e espero, ardo e congelo como gelo; "Eu voo acima do vento, "e, mesmo assim, não consigo subir; "Não tenho nada, "e apodero-me do mundo." | TED | أريد أن أبدأ هذه الأغنية التي كتبتها حول اللهفة غير المنقطعة والرغبة التي لا تنتهي مع قصيدة من مفارقات الحب الذي لا يتحقق للسير توماس وايت الأب: "لا أجد السلام، وكل حروبي أنتهت. أخاف وأرجو، أحترق وأتجمد مثل الثلج. أرفرف فوق الرياح، ولكن لا أستطيع النهوض. وأملك العدم، وكل العالم الذي أغتنمه." |
Frio como gelo! | Open Subtitles | بارد مثل الثلج |
É como o gelo num lago. | Open Subtitles | مثل الثلج على البحيرة |
És frio como o gelo. | Open Subtitles | أنت بارد مثل الثلج |