"مثل الصين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como a China
        
    Isto é um desenho técnico para países como a China e o Irão. TED وهذه مخطّطاتٌ للمراقبةٍ لدولٍ مثل الصين وإيران.
    Para lugares que têm política, como a China. TED حسنا، إنها تذهب إلى أماكن لديها سياسة، مثل الصين.
    Países como a China, a Rússia, e a Índia, que está situada em baixo, no mesmo nível do índice, em certo sentido, não são uma surpresa. TED دول مثل الصين وروسيا والهند، وهم من الدول في أسفل التصنيف، حسنًا، قد لا يبدو ذلك مفاجئًا.
    Algumas das maiores reduções na pobreza ocorreram em países como a China e a Índia que experimentaram um rápido crescimento económico nos últimos anos. TED بعض أكبر الانخفاضات في الفقر كانت في بلدان مثل الصين والهند، والتي شهدت نموا اقتصاديا سريعا في السنوات الأخيرة.
    Em países como a China, a Hilary Faye seria morta à nascença. Open Subtitles في بلد مثل الصين هيلاري فاي من المحتمل انهم يتمنوا قتلها عند الولادة.
    E à medida que países como a China alargaram a sua economia, as empresas americanas deslocaram-se para outros continentes para poupar dinheiro. Open Subtitles و عندما فتحت بلاد مثل الصين اقتصادها أرسلت الشركات الأمريكية أعمالها خارج البلاد لتوفير النفقات
    Os cibernautas pensam que países como a China e a Rússia têm poder para lançar um ataque, que nos porá na Era das Trevas. Open Subtitles الانترنت يعمل زوايا البلدان مثل الصين و روسيا اقوياء كفاية لاطلاق هجوم عبر الانترنت
    Este acordo incluiu nações piscatórias como a China, o Japão, a Espanha e a Rússia. TED وكان من بينها بلدان تمارس الصيد مثل "الصين" و"اليابان" و"إسبانيا" و"روسيا"،
    Se um grande país, como a China, por exemplo, continuar a crescer, mesmo apenas mais uns anos, a diferença será enorme quando chegar a altura de reduzir a pegada de carbono. TED إذا كان بلد كبير مثل الصين: سيستمر في النمو، حتى لعدة سنوات قليلة ، سيُحدث هذا فرقا كبيرا عند حاجتنا للتخلّص من الكربون.
    Os nossos esforços para criticar o sistema capitalista, no entanto, têm mantido um foco em países como a China que, na verdade, são um capitalismo de mercado não ostensivo. TED مع ذلك انتقادنا للنظام الرأسمالي يميل إلى التركيز على البلدان مثل الصين والتي ترتكز بشكل واضح على الأسواق القائمة على الرأسمالية.
    Sem a Declaração de Direitos do Cidadão, seríamos como a China. Open Subtitles بدون وثيقة الحقوق سنكون مثل الصين
    A chegada de países como a China e a Índia, com cerca de 38% da população mundial, e outros como a Indonésia, o Brasil e assim por diante, representa o mais importante passo de democratização dos últimos 200 anos. TED وقدوم هذه الدول مثل الصين والهند واللتان تملكان 38% من سكان العالم ودول مثل اندونيسيا والبرازيل هذا سيعني التمثيل الديموقراطي الحقيقي ال200 عام
    O problema é que, enquanto as esferas económica e política estejam separadas, a automação torna os picos gémeos mais altos, o desperdício mais elevado e os conflitos sociais mais profundos, incluindo — dentro de pouco tempo, segundo creio — em locais como a China. TED المشكله هي: طالما أن المجالين الإقتصادي والسياسي منفصلين، ستجعل الأتمته القمتين التوأمين أطول، والتبديد متفوقًأ والصراعات الإجتماعية أعمق، بما فيها - قريباً، أعتقدُ في اماكن مثل الصين.
    Cholon é como a China. Open Subtitles ‫"شولون" مثل الصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more